未分類

鉄道路線の位置情報が欲しい場合

で、エディタに張りつける。

wkt_geom osm_id name highway waterway aerialway barrier man_made z_order other_tags
LineString (139.646476100000001 35.55342160000000007, 139.64405429999999342 35.55400130000000303, 139.64320960000000582 35.55409010000000336, 139.64267359999999485 35.55411110000000008, 139.64220109999999409 35.55405509999999936, 139.64194380000000706 35.55401379999999989, 139.64170240000001399 35.55397510000000239, 139.63902089999999134 35.55321440000000166, 139.63803740000000175 35.55292430000000081, 139.63748190000001159 35.55269659999999732, 139.63718030000001136 35.55254620000000187, 139.63689350000001355 35.55236419999999953, 139.63660690000000386 35.55215530000000257, 139.63493339999999421 35.55077779999999876, 139.63391659999999206 35.55019589999999852, 139.63362749999998869 35.55004329999999868, 139.63279969999999253 35.54961260000000323, 139.63221790000000055 35.54929349999999744, 139.63160369999999944 35.54899890000000084, 139.63125759999999786 35.54887020000000319, 139.63085000000000946 35.54871740000000102, 139.630045999999993 35.54843460000000022, 139.62955180000000155 35.54831149999999695, 139.62913320000001249 35.54824239999999946, 139.62852749999998991 35.54819439999999986, 139.62814629999999738 35.54818490000000253, 139.62771179999998594 35.54821979999999826, 139.62689000000000306 35.54832940000000008, 139.62461239999998952 35.54861619999999789, 139.6228170999999918 35.54887699999999739, 139.62208190000001196 35.54897940000000034, 139.621440199999995 35.54912439999999663, 139.62113059999998654 35.54921850000000205, 139.62073699999999121 35.54935820000000035, 139.62002659999998855 35.54965870000000194, 139.61967559999999366 35.54979120000000137, 139.61773930000001087 35.55062470000000019, 139.61604349999998931 35.55129320000000348, 139.61544639999999617 35.55153250000000043, 139.61400649999998791 35.55211620000000039, 139.61367699999999559 35.55227090000000345, 139.61328370000001087 35.55248559999999713, 139.61185470000000919 35.55324699999999893, 139.61138819999999328 35.55344060000000184, 139.61112099999999714 35.5535199999999989, 139.61089590000000271 35.55356050000000323, 139.61073719999998843 35.55360360000000242, 139.61040380000000027 35.55367590000000177, 139.60871710000000689 35.55388539999999864, 139.60811019999999871 35.55395479999999964, 139.60749329999998736 35.55399839999999756, 139.60640879999999697 35.55402310000000199, 139.60553089999999088 35.55406709999999748, 139.60464600000000246 35.55415109999999856, 139.604049300000014 35.55422970000000049, 139.60341280000000097 35.55433450000000306, 139.60273129999998787 35.55454660000000189, 139.60238100000000827 35.55471419999999938, 139.60221730000000662 35.55483360000000204, 139.60197869999998943 35.55500659999999868, 139.60174100000000408 35.55521579999999915, 139.60153339999999389 35.55542990000000003, 139.60133149999998636 35.55568569999999795, 139.60023530000000846 35.55735479999999882, 139.59981210000000829 35.55783720000000159, 139.59957539999999199 35.55808329999999984, 139.59932749999998691 35.55827450000000312, 139.59904430000000275 35.5584891999999968, 139.59858829999998875 35.55877279999999985, 139.597627899999992 35.55933660000000174, 139.59693609999999353 35.55972859999999969, 139.59623609999999871 35.56005269999999996, 139.59570759999999723 35.56026099999999701, 139.59530820000000517 35.56040039999999891, 139.59489759999999592 35.56054460000000006, 139.59435049999999023 35.56065370000000314, 139.59350760000000946 35.56081749999999886, 139.59251140000000646 35.56100130000000092, 139.59232270000001108 35.56102899999999778, 139.59212709999999902 35.5610691999999986, 139.59167899999999918 35.56116870000000318, 139.59126240000000507 35.5611801000000014, 139.5906812000000059 35.56112069999999648, 139.59032650000000331 35.56103509999999801, 139.5901608000000067 35.56098539999999986, 139.58982359999998835 35.56086419999999748, 139.58665070000000696 35.55936580000000191, 139.58363769999999704 35.55796550000000167, 139.58301539999999363 35.55764250000000004, 139.5822108000000128 35.55715810000000232, 139.58148120000001313 35.55673920000000265, 139.58096409999998855 35.55639310000000108, 139.58066579999999135 35.55618929999999978, 139.58024739999999042 35.55579379999999645, 139.57973240000001169 35.55525970000000058, 139.57922490000001403 35.55446140000000099) 230124642 讓ェ豬懷クょ霧蝨ー荳矩延?泌捷邱 -25 "colour"=>"#048D58","electrified"=>"contact_line","frequency"=>"0","layer"=>"-2","name:en"=>"Green Line of Yokohama Municipal Subway","name:es"=>"Lテュnea Verde del Metro Municipal de Yokohama","name:ja"=>"讓ェ豬懷クょ霧蝨ー荳矩延?泌捷邱?","name:zh"=>"讓ェ貊ィ蟶り是4蜿キ郤ソ","operator"=>"讓ェ豬懷ク?","railway"=>"subway","tunnel"=>"yes","voltage"=>"1500"

と、こんな感じで座標は得られる。

 

2023,江端さんの技術メモ

JOSM (Java OpenStreetMap Editor) を用いて複数 OSM ファイルのマージ

Step 1. マージするOSMを選択

Step 2.  JOSMにドラッグ

Step 3. ファイルをマージ

Step 4. 「レイヤを結合する」を選択する(この段階ではセーブされないので、どのレイヤでもいい)

Step 5. 路線を結合したい点を、同じ番号にするなどの加工を行う

以上

2023,江端さんの忘備録

太平洋戦争の敗戦の翌月、東久邇稔彦首相が「一億総懺悔」という、新しいコンセプトを打ち出しました。

In the month following the defeat in the Pacific War, Prime Minister Toshihiko Higashi Kuuni launched a new concept called "100 Million Repentance.

『日本をこんな悲劇に追い込んだのは、一体誰?』という、敗戦後に登場してくる国民感情、そしてGHQへのイクスキューズ(いい訳)を、戦後の新しい首相は、総括しなければならなかったのです ―― 気の毒なことに。

The new postwar prime minister had to sum up the public sentiment that emerged after the defeat and the ire of GHQ: "Who the hell drove Japan into this tragedy? " Sorry to hear that.

まず、普通に考えて、それらは、敗戦した上にそれを隠蔽し続けてきた軍部、それに協力したマスコミ、あたりです。

First, in the usual sense, they are the military, which lost the war and has continued to cover it up, and the media, which cooperated with the army.

しかし、軍を統括する統帥権の観点から言えば、当然、戦争責任は『天皇陛下』ということになってしまいます。

However, from the viewpoint of the authority of command over the military, the responsibility for the war naturally falls on "the Emperor."

が、これは、我が国にとっては、とてもマズかったのです。

But this wasn't good for our country.

現行憲法下においても、天皇陛下は、我が国最高位の「ルート認証局」であり、その認証局を含む認証システム全体が「天皇制」という仕組みになっております。

Even under the current Constitution, His Majesty the Emperor is the highest "root certification authority" in our country, and the entire certification system, including the certification authority, is structured as the "Emperor System.

ましてや、旧憲法(大日本帝国憲法)下においては、天皇性は「日本最大の与信システム」であるばかりではなく、多くの国民の精神的支柱でもありました。

Moreover, under the old constitution (the Constitution of the Empire of Japan), the emperor hold was not only "Japan's greatest credit system" but also a spiritual pillar for many people.

で、非常に興味深いことに、『天皇陛下なくして、占領政策は不可能』と判断した戦勝国アメリカ合衆国が、天皇陛下と天皇性を守るために、奔走しました(東京裁判)。

Interestingly, the victorious United States of America, which decided that the occupation policy would be impossible without the Εmperor, scrambled to protect the Εmperor and the Εmperor's nature (Tokyo Trials).

-----

「一億総懺悔」というのは、一言で言えば、戦争責任の国民全員への超分散処理です。

In a nutshell, "100 million repentance" is a hyper-distributed treatment of war responsibility to the entire nation.

これは、天皇陛下の戦争責任、という戦争責任の超集中処理に対するアンチテーゼとも言えるものでしょう。

This would be the antithesis of the hyper-centralized treatment of war responsibility, the Εmperor's war responsibility.

GHQが天皇制に手を出す"前"に、『戦争責任の超分散』という世論形成を狙ったものかもしれません。

This may have been an attempt to create public opinion that the responsibility for the war should be "super-distributed" before GHQ took action against the Emperor System.

もしそうだとしたら(私は、そうだと確信していますが)、なかなかに上手い戦略だ、と思います。

If that is the case (and I am sure it is), it is a perfect strategy.

-----

以前の私なら、「一億総懺悔」に対して『ふざけるな!』と怒鳴っていたと思うのですが、最近はそうでもありません。

I would have yelled at the "100 Million Penitents" in the past, "Screw you! But not so much these days.

なるほど、開戦したのは政府と軍部かもしれませんが、開戦を煽ったのはマスコミであり、踊ったのは日本国民です。

Okay, it may have been the government and the military that started the war, but the media incited the outbreak of war, and the Japanese people danced to it.

現時点の研究から、当時の政府や軍部の多くの人間が『米国と戦争? 正気か?』と考えていたことは、分かっています。

『太平洋戦争と同じような状況になれば、歴史の教訓があろうがなかろうが、私たちは再び開戦してしまう』

From the current research, many people in the government and military at the time were thinking, "War with the U.S.? Are you insane?"

そして、少数の開戦派の背中を押したのが、国民の世論だったことは、事実なのです。

「政府がいつもウソをつく」とは思っていませんが、戦争(国防)に関しては、どの政府も高い頻度でウソをつきます。

And it is a fact that public opinion supported the few who started the war.

-----

戦後、私たちは『勝てない戦争なら最初からやるな、バカ』という教えを金科玉条のごとく扱ってきました。

After the war, we have treated the teaching, "If you can't win the war, don't start it, you idiot," as if it were a golden rule.

そして、8月15日が近づくと、NHK特集が『勝てない戦争に挑んだバカな国、日本』を放送しています。

And as August 15 approaches, NHK's special program comes to air "Japan, the Stupid Country that Tried to Fight an Unwinnable War.

もちろん、これは正しくて、良いことです。

Of course, this is right and good.

いつだって、歴史のレビューは重要です。

At all times, the historical review is essential.

こういうドキュメント番組が途切れることなく、これからも毎年続けられることを期待します。

I hope this kind of documentary program will continue yearly without interruption.

-----

一方で、私たち日本人の根源的な政府(権力)への不信は、この時から始まったような気もしています。

On the other hand, I feel that the fundamental distrust of the government (power) among us Japanese began at this time.

戦前は勿論、戦後も、結構な頻度で、政府は私たちを騙してきましたからね。

The government has deceived us quite often before and after the war.

ちなみに、マスコミも。

And, the media is.

もちろん、私(江端)もです。

Of course, I (Ebata) am too.

-----

ただ、『完全に正直誠実な政府』というのも、それはそれで困るのです。

However, a 'government of complete honesty and integrity' is also a problem.

ウソやハッタリを効かせて、国民を上手いこと誘導し、外国を欺くことも、政府の大切な仕事だからです。

The government's essential job is to deceive the public and foreign countries by lying and bluffing.

とは言え、私がこの国で生きている限り『戦争当事者にならない政府』は重要です。

Nevertheless, as long as I live in this country, a government that is not a war party is essential.

例えば ――

For example--

(1)同盟国や価値観を同じにする国に対して、武器の提供はしないけど、

(1) We don't provide arms to allies or countries that share the same values, though,

(2)我が国が防衛戦争をする時に、は同盟国や価値観を同じにする国から武器を提供して欲しい

(2) When our country is fighting a defensive war, we want our allies and countries that share our values to provide us with weapons.

という、理不尽でわがままな言い分を続けれるように、です。

So that we can continue to be unreasonable and selfish.

各国から『日本って奴はしょうがねーな』と溜息をつかれ続けているとしても、それを続けられるように、政府にはがんばって貰いたいのです。

Even if countries keep sighing at us and saying, 'Japan, you are so annoying,' we want the government to keep up the excellent work so that we can keep doing it.

コンセプトは、『卑怯上等』です。

The concept is "sneaky is good."

2023,江端さんの忘備録

私は、「"おたく"と認定してはもらえない」ものの、「全ての創作者の応援者」を自称するものです。

I am a self-proclaimed "supporter of all creators," although I am not identified as an "otaku.

コミックマーケットも、可能なら参加してみたいです。

I want to participate in the Comic Market, if possible.

しかし、夏のコミックマーケットは、入場待ち時間(6時間?)で、熱中死に至る自信があります。

However, I am confident that I will die of heat stroke during the waiting time (6 hours?) to enter the summer Comic Market.

これに対しては、以前、『出展者として参加しては?』という提案を受けたことがあります。

江端コミケ参加

In response, I was once asked, 'Why don't you join us as an exhibitor?' I have received a proposal to do so.

しかし、コミケの参加している人たちの意識の高さに対して失礼な様な気がしますし、なにより自分の体力を鑑みて、『自分の命とバーター』のイベントへの参加には抵抗があります。

However, I feel that it is disrespectful to the high level of awareness of the people participating in Comiket, and above all, I am not comfortable participating in an event that "barters my life" in light of my physical fitness.

-----

そこで、提案なのですが、

So, I have a suggestion,

―― コミケに「高齢者枠」とか「VIP(政治家枠)」という"ファストチケット"制度を導入するのはどうでしょうか

"How about introducing a "fast-ticket" system at Comiket, such as a "senior citizen quota" or "VIP (politician) quota"?"

高齢者が、興味本位にコミケに参加するのは、多分、色々な面で良いことだと思うのです。

I think it is probably a good thing in many ways for older people to participate in Comiket out of curiosity.

創作への理解、我が国のコンテンツ分野のレベルの高さ、なにより、若い世代の本気を見る、稀有な機会だと思うのです。

I think it is a rare opportunity to see the understanding of creativity, the high level of the content field in our country, and the seriousness of the younger generation.

VIP(政治家枠)については、絶望的に頭の悪い高齢政治家は当初から除外するとして、海外の要人向けの、サミットとか国際会議に、コミケをぶつけていくという戦略は「あり」だと思います。

As for VIPs (politicians), I think it is a "yes" strategy to put Comiket in summits and international conferences for foreign dignitaries while excluding hopelessly dim-witted elderly politicians from the beginning.

-----

外交的には、『日本の若者は、怖い』と思わせることができたら、とりあえず"勝ち"でいいと思います。

Diplomatically, if we can make people think, "Japanese youth are scary," then we win.

2023,江端さんの技術メモ

神奈川県のバスルートのsharpファイルをpostGISにインポートする

をやってから、試しに、1つのバスルートのみを、ここから取り出して、

select文の出力をローカルのテキストで保存する方法

とした後、このプログラムで、なんちゃってosmファイルを作成する。

/* 


前処理
bus_route=# \o output.txt
bus_route=# select ST_AsText(geom) from bus_route where gid = 1488;
bus_route=# \o

f:/しゅらばしゅう/有吉先生データ/Transfer(2018)/N07-11_14_GML/
sharp2osm.go

>go run sharp2osm.go ichi-61.txt 20000 > ichi-61.osm

ichi-61.txtの形式は、以下の感じ

MultiLineStringM ((139.53708861000001207 35.55222889000000208 0, 139.5370455599999957 35.55227666999999769 0, 139.53649416999999744 35.55299193999999829 0, 139.53643777999999998 35.55307056000000188 0, 139.53636917000000039 35.55315000000000225 0, 139.53559056000000282 35.55415305999999731 0, 139.53552528000000166 35.5542358300000032 0, 139.53547499999999104 35.5543083299999978 0, 139.53475943999998776 35.55520943999999872 0, 139.53468250000000239 35.55528333000000174 0, 139.53507944000000407 35.55541443999999984 0, 139.53518278000001374 35.55545389000000256 0, 139.53539638999998829 35.55552139000000267 0, 139.53575471999999991 35.55565666999999763 0, 139.5360763600000098 35.55570185999999921 0))

*/

package main

import (
	"bufio"
	"fmt"
	"os"
	"strings"
	"strconv"
)

func main() {

	// ファイルを開く
	filePath := "output.txt" // 実際のファイルパスに置き換えてください
	file, err := os.Open(filePath)
	if err != nil {
		fmt.Println("ファイルを開けませんでした:", err)
		return
	}
	defer file.Close()


	fmt.Println("<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>")
	fmt.Println("<osm version='0.6' generator='JOSM'>")

	node_id := 20000

	// ファイルを行ごとに読み込み、カンマとスペースでパースする
	scanner := bufio.NewScanner(file)
	for scanner.Scan() {
		line_org := scanner.Text()
		prefix := " MULTILINESTRING M ((" // 切り捨てる最初の文字列
		line := strings.TrimPrefix(line_org, prefix)

		fields := strings.FieldsFunc(line, func(r rune) bool {
			return r == ',' || r == ' ' 
		})



		var lon,lat float64


		// 取得したフィールドを表示
		for i, field := range fields {

			num, _ := strconv.ParseFloat(field, 64)
			// fmt.Println(i, i%3, num)
			
			if i % 3 == 0 {
			   lon = num
			}else if i % 3 == 1{
			   lat = num
			} else if i % 3 == 2{
			   fmt.Printf("  <node id='%d' visible='true'  version='5' lat='%f' lon='%f' />\n", node_id, lat, lon) 
			   node_id++
			   //fmt.Println(lat,",",lon)
			}	

		}
	}

	fmt.Println("  <way id='180000' visible='true' version='5'>")	

	for i:=20000; i<node_id; i++{
		fmt.Printf("    <nd ref='%d' />\n",i) 
	}
	fmt.Printf("        <tag k='highway' v='residential' />")
		
	fmt.Println("  </way>")	
	fmt.Println("</osm>")	



	if err := scanner.Err(); err != nil {
		fmt.Println("ファイル読み込みエラー:", err)
	}
}

で、以下のようなファイルができる。

<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<osm version='0.6' generator='JOSM'>
<node id='20000' visible='true' version='5' lat='35.560912' lon='139.606144' />
<node id='20001' visible='true' version='5' lat='35.561252' lon='139.606062' />
<node id='20002' visible='true' version='5' lat='35.561646' lon='139.605835' />
<node id='20003' visible='true' version='5' lat='35.561736' lon='139.60575' />
(中略)
<way id='180000' visible='true' version='5'>
<nd ref='20000' />
<nd ref='20001' />
<nd ref='20002' />
<nd ref='20003' />
(中略)
<nd ref='20189' />
<tag k='highway' v='residential' />
</way>
</osm>

JOSMでの表示

QGISでの表示

とりあえず、忘れないうちにメモを作成しました。

以上

2023,江端さんの技術メモ

bus_route=# \o output.txt
bus_route=# select * from bus_route where gid = 1488;
bus_route=# \o

psqlを立ち上げたディレクトリにできている

 

2023,江端さんの技術メモ

https://nlftp.mlit.go.jp/ksj/gml/datalist/KsjTmplt-N07.html

アンケートに答える

ダウンロードしたものを解凍すると、以下のファイルが出てくる

で、shp2pgsqlを使って、sqlファイルを作る

F:\N07-11_14_GML>shp2pgsql -W cp932 -D -I -s 4612 F:\N07-11_14_GML\N07-11_14.shp bus_route > F:\N07-11_14_GML\bus_route.sql

bus_route.sqlの内容はこんな感じ

最初に、データベースを作っておく。

C:\Users\ebata>psql -U postgres -h 192.168.0.23 -p 15432
Password for user postgres:
psql (13.4, server 13.3 (Debian 13.3-1.pgdg100+1))
Type "help" for help.

tsuzuki_db=# create database bus_route;
CREATE DATABASE
tsuzuki_db=# \c bus_route
psql (13.4, server 13.3 (Debian 13.3-1.pgdg100+1))
You are now connected to database "bus_route" as user "postgres".
bus_route=# create extension postgis;
CREATE EXTENSION
bus_route=# create extension pgrouting;
CREATE EXTENSION

bus_route=# \dt
List of relations
Schema | Name | Type | Owner
--------+-----------------+-------+----------
public | spatial_ref_sys | table | postgres
(1 row)

と、この状態で、

psql -U postgres -h 192.168.0.23 -p 15432 -d bus_route -f "bus_route.sql"

でインポートを実施。

bus_route=# \dt
List of relations
Schema | Name | Type | Owner
--------+-----------------+-------+----------
public | bus_route | table | postgres
public | spatial_ref_sys | table | postgres
(2 rows)

テーブルbus_routeが追加されている。

QGIS3で見るとこんな感じに見える。

データベースへのアクセス方法は、図中参考のこと。

以上

 

2023,江端さんの忘備録

ここ3年間くらい、自宅でのリモートワークが続いているのですが、気がついたことがあります。

I have been working remotely from home for the past three years or so and have noticed something.

『徘徊(*)高齢者の、捜索依頼リクエストの町内放送が多い』

"Many neighborhood broadcasts of requests to search for wandering(*) older adults."

ということです。

「多い」といっても、1週間に1回程度ですが。

I say "many," but it's only about once a week.

-----

ちなみに、こちらのデータによれば、この徘徊高齢者の行方不明者は、年間17,565人(2022年)。

Incidentally, according to the data, the number of missing persons among these wandering elderly is 17,565 per year (in 2022).

行方不明とは、現在も行方が分からない状態のことですので、事実上、お亡くなりになっている、と考えて良いのかと思っています(私の解釈が間違っている場合は、ご指摘下さい)。

"Missing" means "still unaccounted for," so I think they are deceased (if my interpretation is incorrect, please point it out).

私の頭の中には、年間交通死亡事故5,000人、年間自殺者数20,000人という数が入っておりますので、この行方不明者数は、相当数であると思います。

I have in my mind the number of 5,000 traffic fatalities per year and 20,000 suicides per year, so this number of missing persons is significant.

1日で換算すると、48人/日。

In terms of one day, 48 persons/day.

日本の国土面積は、378,000 km2 で、携帯電話のカーバー率からざっくり、この1/3のエリアに人が住んでいるとして、124,000 km2

The total land area of Japan is 378,000 km2, and based on the cell phone coverage rate, we can roughly assume that 1/3 of this area is inhabited, which is 124,000 km2.

町内放送のカバーエリア、高齢者の1日の最大移動距離を10kmとして、私の主観でざっくり314km2 (半径10km)として、400エリアに分類できると仮定すると、町内放送の発生率は8.3日に1回となります。

Assuming that the coverage area of the town broadcasts and the maximum daily travel distance of older people is 10 km, roughly 314 km2 (10 km radius), which is my subjective estimate, and assuming that the area can be classified into 400 regions, the incidence of the town broadcasts is once every 8.3 days.

まあ、フェルミ推定だとしても、この計算は、ちょっと雑に過ぎるとは思います。

Even if it were Fermi's estimation, I think this calculation is too crude.

大体、町内放送された人が、全員行方不明になっている訳ではないはずです。

For the most part, not everyone who was broadcasted in town should be missing.

-----

私が感心しているのは、『町内放送って、結構凄い』ということです。

I am impressed that 'neighborhood broadcasts' is pretty awesome.

どんなにスマホが普及しようとも、人間の聴覚のみに訴えるメディアは最強です。

No matter how widespread the use of smartphones becomes, media that appeal only to the human auditory sense is the most powerful.

関係者(協力者)を確実に(地元に)限定できて、効果も期待できます。

It can undoubtedly limit (locally) the number of people involved (collaborators) and is expected to be effective.

総じて、デジタルは便利ですが、それでも、アナログの力強さには到底敵いません。

In general, digital is convenient, but it still cannot match the power of analog.

私、自分の家族だけ(他人は見捨てて)で、真っ先に脱出を図ろうとしたことを思い出しています。

(*)近年、「徘徊」を「ひとり歩き」と言葉に言い変えている地方自治体が増えていますが、現時点では厚生労働省からの要請などはありませんので、今回は、この用語を使っています。

(*) In recent years, an increasing number of local governments have changed the term "wandering" to "walking alone," but there is no request from the Ministry of Health, Labor, and Welfare to use this terminology.

2023,江端さんの忘備録

太平洋戦争における、戦死者(非戦闘員を含まず)310万人のうち、

Of the 3.1 million people who died in the Pacific War (not including non-combatants),

―― 実に"7割"が、戦死ではなく、病死(マラリアなど)であった

"70%" were not killed in action but died of disease (malaria, etc.).

ということを知った時、私はかなり衝撃を受けました。

I was pretty shocked when I learned this.

この話を、嫁さんにした時、嫁さんもびっくりしていたようです。

When I told my wife this story, she was also surprised.

『日本兵の大半は、戦闘すらさせて貰えず死んでいった』のです。

Most Japanese soldiers died because they were not even allowed to fight.

-----

私、これまでも、太平洋戦争時の日本軍について、独自に調べてきました。

I have been researching the Japanese military during the Pacific War.

そして、調べれば調べるほどに、ある一つの確信に至ります。

And the more I looked into it, the more I came to one certainty.

『今の日本人全員を、当時の日本人全員と置き替えても、きっと同じことをやる』

"If I replaced all the Japanese people of today with all the Japanese people of then, we would do the same thing."

と。

『太平洋戦争と同じような状況になれば、歴史の教訓があろうがなかろうが、私たちは再び開戦してしまう』

-----

私は、民族としての日本人を非難しているのではありません。

I am not condemning the Japanese as a people.

私は、私を非難しているのです ―― 自己批判ならぬ、自己非難です。

I am blaming myself -- not self-criticism, but self-condemnation.

別に命のやりとりをされている訳でもない、単なる一人の社会人としての自分が、こんなにも簡単に、

It is because, at my age, I have come to understand that I, as a mere member of society, who does not have my life in danger, am a person who

『上司の顔を伺い』

"looks to my superiors,"

『忖度(そんたく)し』

"makes discoveries,"

『現場の不合理や理不尽に目をつぶり』

"turns a blind eye to unreasonableness and irrationality in the workplace," and

『困っているものに手をさしのべない』

"does not lend a helping hand to those in need.

という人間であることが、この歳に至って、よく分かったからです。

-----

ましてや、もし自分が、国家が戦争という体制の中で、言論を弾圧し、思想を統制し、力で世論を捻じ伏せるという状況に置かれたら ―― と仮定した場合、

And if I were placed in a situation where the state, in a system of war, suppressed speech, controlled thought, and subdued public opinion by force -

間違いなく、私は『大政翼賛会バンザイ』のコラムを書く側人間である、と確信できました。

I could be sure that I would be the one to write the "Banzai for the Great Patriotic Party" column.

しかも、性(たち)が悪いことに、「イヤイヤ」でなく、「ノリノリ」で書きそうです ―― 数字を使い倒して。

And, what's worse, I will write "in the groove" instead of "reluctantly" -- using numbers all over the place.

-----

これまで何度の言ってきましたことですが、もう一度繰り返します。

I have said this many times before, and I will repeat it.

私は、正義の側に立つ人間ではありません。

I am not a person who stands on the side of justice.

私は、私の自己保身の側に立つ人間です。

I am a person who stands on the side of my self-preservation.

私に、何かを期待されても困ります。

I don't want you to expect anything from me.

-----

後輩:「江端さん、こんなやり方が許せるんですか?」

Junior: "Mr. Ebata, can you tolerate this behavior?"

江端:「許せるも何も、私はただの『会社の犬』だぞ」

Ebata: "What are you talking about? I'm just a 'company dog.'"

毎年、8月15日が近付いてくると、NHK特集を見ながら、後輩とのやり取りを思い出します。

Every year, as August 15 approaches, I recall this exchange with a junior as I watch the NHK special.

NHKスペシャル選 新・ドキュメント太平洋戦争1942大日本帝国の分岐点 後編

-----

これに加えて、今年は、『バターン死の行進』も思い出されます。

In addition to this, this year also brings to mind the Bataan Death March.

今年の夏、私は、たった2分間ですら、屋外にいることができません。

I cannot stay outdoors this summer, even for just two minutes.

屋外に出ると、体が燃えるように感じます。

When I go outdoors, I feel my body burning.

誰か『この夏の昼に、コロナに感染している状態で、水と食料がほとんど与えられず、3日間かけて、83km歩く』という実験してくれないかな ―― まあ、しないでしょうが。

I wonder if someone does the 'walk 83 km over three days, with little water and food, with a corona infection, at noon this summer' experiment -- well, they won't.

-----

ともあれ、『誰かの命令で、訳も分からず、のたれ死ぬことになったとしても、自業自得なのだ』と、今も、自分に言い聞かせています。

I still tell myself, 'Even if I have to die without knowing why, I deserved it on someone else's orders.

2023,江端さんの忘備録

船戸与一さんの、「砂のクロニクル」の中に、高齢のイスラム戦士の会話が出てきます。

In "Chronicle on the Sand" by Yoichi Funado, there is a conversation between an elderly Muslim warrior.

本が手元にないので正確に覚えていないのですが、

Though I don't have the book with me, so I don't remember exactly,

『今日は、卵を入れてみた』

'Today, I put an egg in it.'

『そのようなもてなしは不要じゃ』

'No need for such hospitality.'

『ワシが食べたいんじゃよ』

'I want to eat.'

という場面が登場します。

The above scenes like this one appear.

ある地域では『卵が贅沢品』ということを知って、ちょっとショックを受けたのを覚えています。

I remember being shocked to learn that eggs are a luxury item in some (combat) areas.

近年の卵の値段の高騰は、このシーンを思い出させます。

The recent spike in egg prices reminds us of this scene.

-----

「昔はなぁ、"卵"などというのは、好きな時に、好きなだけ食べられたもんじゃ。卵が入っていない食べ物など、存在しないといっても言いくらいでなぁ」

In the old days, we could eat eggs whenever and as much as we wanted. We could say that no food did not contain eggs.

「お義父さん!やめて下さい!、子供にそんなデタラメを教えるのは!!!」

Father! Please don't do it! You can't teach that kind of bullshit to a child!

なんて時代にならねばよいが。

I hope such a time never comes.

----

江端さんのひとりごと'93 『消えたスキーツアー』