(私は投票を済ませてきましたが、)明日7/10日は、参議院議員選挙の投票日です。
(Though I have already voted before), tomorrow July 10 is the day to vote for the House of Councillors.
投票所に行く前に、思い出して頂きたいことがあります。
I would like you to remained you of the following incidents, before you go to vote.
■コロナ禍での政府自粛要請の渦中に、宴会やらかしていた政治家一覧(江端が拾ったものだけ)
- List of politicians who were having banquets during the government's restrict request in the corona disaster (only those picked up by Ebata).
『腹掻き切って、国民に詫びて見せろ』―― てな、時代錯誤的なバカげたことを書いてみてもよかったかな、とか、今なら思っています。
■政治資金収支報告書のオンラインシステムの使用した/使用していない団体の政治家一覧
- List of politicians from organizations that used/not used the online system for political fund balance reports
これは、政治家ではありませんが、厚生労働省の職員が、23人が東京・銀座の飲食店で会食していた事件もありましたね。
The following is not about politician, but there was also incident in which 23 employees of the Ministry of Health, Labor and Welfare had dinner together at a restaurant in Ginza, Tokyo.
-----
先日、英国の首相が「政府自粛要請の渦中でのパーティ」の件で、ようやく辞任に追い込まれました。
The other day, the British Prime Minister was finally forced to resign during the party in the government restraint.
我が国の外交と内政、どちらも両方大切ですが、私たち有権者は『あの怒り』を思い出すことも大切な仕事です。
Both our country's foreign and domestic policy are important for us , but we also have to remained the anger at that time.
あなたが投票する候補者の「資質」や「ふるまい」を、事前に確認されることをお勧めします。
I strongly recommend to check the qualifications and behaviors of candidate you will vote beforehand.
『私たちを怒らせると、怖いぞ』ということを、これから政治家になる人には、覚えておいて貰わなければ困ります。
We have to teach the candidates who will the election that "if you make us angry we become furious enemies against you".