本当に地動説はあっているのか?天動説が正しいのではないか?さらには、「地球平面説(Flat Earth)」を真剣に信じている人も、実際に存在します。
Is heliocentrism correct? Could geocentrism be right? Some people genuinely believe in the Flat Earth theory.
私は、「地動説は常識だ」と口にする多くの人たちが、かつて「天動説こそ常識だ」と信じていた人たちと、根本的にはあまり変わらないのではないかと感じています。
I feel that many people who say “Heliocentrism is common sense” aren’t fundamentally different from those who once believed “Geocentrism is common sense.”
“科学”と呼ばれるものも、それを自ら実証的に理解・再現しない人にとっては、結局のところ“宗教”と変わらないのではないかと思っています。ただ信じている対象が異なるだけなのです。
I think that what we call “science” is, in the end, no different from religion for those who do not empirically understand or reproduce it themselves. The only difference is the object of belief.
-----
私が「地動説は正しい」と確信できているのは、自分でGPS受信機のソフトウェアを実装した経験があるからです。
The reason I can be confident that heliocentrism is correct is that I have personally implemented software for a GPS receiver.
そのコードの中には、天体の運動方程式はもちろん、アインシュタインの相対性理論の補正式までもが組み込まれています。それらを正しく適用しなければ、衛星測位の位置精度は確保できません。
That code incorporates not only equations of celestial motion, but even correction formulas based on Einstein’s theory of relativity. Without applying them correctly, you cannot achieve accurate satellite positioning.
(※ちなみに、こんな酔狂なコードを書く人間は、かなりの変人です)
(By the way, writing such eccentric code makes one a rather peculiar person.)
つまり私は、「地動説でなければ動かないプログラム」を自分の手で書き、動かし、その出力結果を検証して、「地動説は正しい」と判断したのです。
In short, I wrote and ran a program that wouldn’t function unless heliocentrism were correct, verified its output, and concluded for myself that heliocentrism is valid.
誰かに「なぜ地動説が正しいと思うのか?」と尋ねられたら、私はそのコードと結果を提示します。
If someone asks me, “Why do you believe heliocentrism is correct?”, I present that code and its results.
もちろん、「そのコンピュータが偶然“正しいっぽい”出力をしただけ」という確率もゼロとは言えません。でもそれは、宇宙に存在するすべての原子の数を分母にしてようやく比較対象になるほどの極小の話ではありますが(事実上の確率ゼロ)。
Of course, there’s a non-zero chance that the computer just happened to produce “seemingly correct” results by coincidence. But that probability is so minuscule—it’s comparable to using the number of atoms in the universe as the denominator—that it’s effectively zero.
-----
重要なのは、「自分の手を動かし、自分の頭で考え、自分のやり方で確信に至った」ということです。
What’s important is that I used my own hands, my own mind, and my own methods to arrive at that conviction.
そしてもっと重要なのは──
私は、“天動説”や“平面説”を信じる人たちの考え方を、変えようなどとは思っていないということです。
And more importantly—
I have no intention whatsoever of trying to change the minds of those who believe in geocentrism or flat-earth theory.
正直、面倒ですし、つまるところ、「どうでもいい」のです。
他人の思想より、自分の確信をどう築くかのほうが、はるかに重要です。
It’s a hassle—and frankly, I don’t care.
What matters far more than other people’s beliefs is how I build my convictions.
“科学”と“宗教”は、方法論や目的において異なりますが、
どちらも「人が納得するためのシステム」であるという点では共通しています。
Science and religion differ in methods and objectives,
but they share one thing in common: both are systems designed to bring people to conviction.
科学は、自分自身で納得のいくプロセスを取ることができるという点で、個人的には信頼できます。
一方で、宗教が心のよりどころとして機能するのであれば、それを劣っているとは思いません。
I trust science because it allows me to follow a process I can verify for myself.
On the other hand, if religion serves as emotional support, I don’t see it as inferior.
ただし、その宗教的な価値観が、
However, when religious values are forcibly applied to objective matters in the real world, such as
重力の計算や天気予報や、ワクチン開発や医療診断や、飛行機の航行計算やインフラの設計や、原子炉の制御や感染症対策や、環境モニタリングや地震予測や、宇宙探査やAI開発や、暗号通信や選挙制度や、防災計画やエネルギー需給予測や、交通制御や都市計画や、教育カリキュラムの設計や、年金制度の数理モデルや、物流の最適化や通貨政策や、経済理論など、現実世界の客観的事象
gravity calculations, weather forecasts, vaccine development, medical diagnostics, aircraft navigation, infrastructure design, nuclear reactor control, infectious disease countermeasures, environmental monitoring, earthquake prediction, space exploration, AI development, cryptographic communication, electoral systems, disaster prevention planning, energy demand forecasting, traffic control, urban planning, curriculum design, pension system modeling, logistics optimization, monetary policy, and economic theory
などに無理やり適用されると、現状の社会システムが崩壊するという“不都合”が生じます。
—It creates “inconveniences” that could collapse our current social systems.
そんでもって、それは、私にとってはとても"迷惑"です。
And that, to me, is a significant nuisance.
だからこそ、「政教分離」は、私の平穏な人生を守るために、絶対に必要な仕組みだと思うのです。
That’s precisely why I believe the separation of church and state is essential to preserving my peaceful life.
-----
科学と宗教であれ、私はどちらでも構いません。それは善悪や是非や理非の話ではありません。
Whether it’s science or religion, I don’t particularly mind. This is not a question of good or evil, right or wrong.
私の人生に、“被害をもたらすか”ものであれば、なんであれ、それは私にとっては「絶対悪」です。
But if something brings harm to my life, then to me, regardless of its nature, it is absolute evil.