こぼれネット

この生成AIの時代、故小松左京先生と、故ジェームズ・P・ホーガン先生の著書の内容のほぼ全部を頭へのインプットを完了している私(江端)は、エンジニアとして、優位な位置に立っていると自認しています。

"ナヴァホ"が、ほとんどパニックにおちいりかけたのは、測定をやりはじめた直後だった ――
The moment Navajo nearly fell into panic was right after it began taking measurements?

加速が終っても走速航行には、船内の加速度計は「加速度ゼロ」を示している。
Even after the acceleration phase had ended and the ship was in cruising mode, the onboard accelerometer still indicated “zero acceleration.”

太陽や星のドップラー・シフトの方は、後方も前方も「スペース・アロー」が、なお加速されつづけている事を示している。
Yet the Doppler shifts of the Sun and surrounding stars?both ahead and behind?showed that the Space Arrow was still continuing to accelerate.

"ナヴァホ"は、休止中の残り全系統に、「衝撃的」といっていいほど急激なコールをかけ、
Navajo immediately sent an almost “shocking” urgent call to all remaining dormant subsystems,

宇宙船と周辺空間の状態に関して、あらゆるセンサーをつかった。
ordering every available sensor to be used to assess the condition of the ship and the surrounding space.

あらゆるレベルと制度の「緊急チェック」を指令した ――
It commanded emergency checks across every level and with every possible level of precision

同時に、生命維持システム系に対しても、「冷凍睡眠」中の2つの生命体に危険水準ギリギリの「緊急覚醒コール」をかけるように命じた。
and at the same time, it ordered the life-support system to issue an “emergency awakening call” at a near-danger threshold to the two lifeforms in cryosleep.

(出展: 徳間文庫 「さよならジュピター<上巻>」p.324)
(Source: Tokuma Bunko, “Sayonara Jupiter, Vol.1,” p.324)

この部分、(300回以上は読んでいると思うけど)何度読んでも、ゾクゾクします。
I’ve probably read this passage more than 300 times, but it still gives me chills every time.

ちなみに、先程、ChatGPTに『「さよならジュピター」で登場する"ニュートリノビーコン"の機能を推定して下さい』と尋ねたら、
By the way, earlier I asked ChatGPT to “estimate the function of the Neutrino Beacon in Sayonara Jupiter,” and?

―― ざっくり言うと、「ニュートリノ・ビーコン」は “ニュートリノを使った宇宙規模の灯台兼通信・測位装置” だと考えるのがいちばん筋が通ります。
roughly speaking, it concluded that a “Neutrino Beacon” makes the most sense as a universe-scale lighthouse and communication/positioning device using neutrinos.

―― GPS衛星の“宇宙版・超ロングレンジ版”のような 測位インフラとして機能している可能性があります。
And that it may function as a kind of ultra-long-range, cosmic-scale GPS-like positioning infrastructure.

と、ほぼ完璧な答えを返してきました。
It gave an almost perfect answer.

本当に、『この本(さよならジュピター)が1983年(42年前)に記載されていたことが信じられない』です。
Honestly, it’s hard to believe this book (Sayonara Jupiter) was written back in 1983?forty-two years ago.

故小松左京先生は、未来視の能力の所有者、というより、ぶっちゃけ「タイムトラベラー」だったのではないか、とさえ思えるくらいです。
The late Sakyo Komatsu didn’t just have foresight?at this point, I’m half-convinced he might have been a literal time traveler.

-----

昨日、新しい特許システムで、自分が発明者となっている特許出願数を調べたら、113本ありました。
Yesterday, when I checked the new patent system, I found that 113 patent applications are listed under my name.

この100本を超える発明のネタ元(というか発想のきっかけ)が、故小松左京先生と、故ジェームズ・P・ホーガン先生の著書であることは、すでに何度か申し上げてきました。
I’ve mentioned many times that the inspiration, or at least the initial spark, for more than a hundred of those inventions came from the works of the late Sakyo Komatsu and the late James P. Hogan.

そんでもって、『SF小説は、先行公知例にはならない』ということは、私が特許法を読み込み、そして知財部からのお墨付きを貰っている事実です。
And of course, the fact that “SF novels do not count as prior art” is something I confirmed myself by studying patent law and receiving formal confirmation from our IP department.

この生成AIの時代、故小松左京先生と、故ジェームズ・P・ホーガン先生の著書の内容のほぼ全部を頭へのインプットを完了している私(江端)は、エンジニアとして、優位な位置に立っていると自認しています。
In this age of generative AI, I have fully internalized the works of Komatsu and Hogan and consider myself in a rather advantageous position as an engineer.

江端の考える”エッジAI”とは?

モバイルバージョンを終了