最近、骨折やら腫瘍マーカの記事をアップしています。
Recently, I have been posting articles about fractures and tumor markers.
で、最近思うのですが、
And lately, I’ve been thinking—
―― そうかぁ。私もそんなに遠くない未来に死ぬんだなぁ
—So, I see. I, too, will probably die in a not-so-distant future.
と、実感し出しています。
That realization has begun to sink in.
-----
私、年齢別死亡率(来年までに自分が死んでいる確率)のグラフを自分で何度も作って、見ていたのですが、いわゆる一般の「定年」と言われるところから、グラフ上での“差”が見え出すんですよね。
I’ve created and examined graphs of age-specific mortality rates (the probability that I will be dead by next year) many times myself, and from what is generally called the “retirement age,” a noticeable “gap” begins to appear in the graph.
こんな感じ。
Something like this.
―― 飛行機が離陸する時に、滑走路から車輪が離れる瞬間が視認できる
—It’s like the moment during takeoff when you can clearly see the wheels leave the runway.
というポイントが、ちょうど定年くらいの年齢なんですよ。
That point corresponds almost precisely to the typical retirement age.
まあ、現段階では、来年まで私が生き残っている確率は99%超えなんですけど、これがどんどん小さくなっていくのですよ。90歳を超えると、次の年に生き残っている確率は50%まで落ちます。
At this point, the probability that I’ll still be alive next year is over 99%, but that number steadily decreases. Once you pass 90, the likelihood of surviving to the next year drops to 50%.
そう考えると、「離陸」を実感したら「着陸」の準備も必要ですよね。
Thinking that way, once you truly feel the “takeoff,” you also need to start preparing for the “landing.”
あまりにも酷い「撃墜」は避けたいものですが、不安定な状態の飛行というのも、嫌だなぁとも思います。
I want to avoid an excessively brutal “shoot-down,” but flying in an unstable condition doesn’t sound appealing either.
「操縦士不在のままの飛行を続ける」というのもありますからね ―― かなり確度の高い恐怖として。
There’s also the possibility of “continuing the flight with no pilot at the controls” — a fear that feels uncomfortably realistic.
-----
轢断のシバタ先生から、骨折やら腫瘍マーカのコラムに対して、丁寧なコメントを頂いております。
Dr. Shibata of Rindan has kindly provided detailed comments on my columns about fractures and tumor markers.
江端の「データ至上主義」にもとづく詳細な検討結果を送って頂いているので、基本的にはシバタ先生のアドバイスに従う方向で、自分の状態を考えるようにしています。
He has sent me thorough analyses based on Ebata’s “data-first principle,” so in general, I try to assess my condition by following Dr. Shibata’s advice.
骨折後の療養については『少しだけ体重を増やした方がいい』というアドバイスを頂き、『シバタ先生がそうおっしゃるのであれば、仕方ないなぁ』と言いながら、昨日は天麩羅をお腹一杯食べました(幸せでした)。
Regarding recovery after the fracture, I was advised to “gain a little weight,” and saying, “Well, if Dr. Shibata says so, I guess I have no choice,” I ate a full belly of tempura yesterday (and it made me very happy).
ただ、これまで、「他人事」だったデータが、どんどん「自分事」になっていく様は、「少しずつ追い込まれている」という感じもします。
That said, watching data that used to feel like “someone else’s problem” steadily turn into “my own problem” gives me the sense that I’m being gradually cornered.
これまで、数字で世間を追いつめるコラムを書いてきた人間が、数字で追い込まれる――これは、なかなか良くできた「因果応報」だな、と実感しています。
For someone who has spent years writing columns that corner society with numbers, to now be cornered by numbers himself—this feels like a remarkably well-crafted case of “karma.”