東芝REGZAの件で,かなりイライラしています。
I am extremely irritated about the Toshiba REGZA issue.
あまりメーカーや製品をディスるのは本意ではありません。しかし,このまま日常に埋没して忘れていくのは不愉快ですし,自分用のログとして残しておく必要もありますので,ここに記載しておきます。
It is not my intention to disparage a manufacturer or its products. However, letting this sink into everyday life and be forgotten is unpleasant, and I also need to keep a log for myself, so I am recording it here.
『死ぬほど』『死ぬほど』『死ぬほど不本意』ではありましたが,REGZAを再度購入しました。目的は,嫁さんがため込んでいた膨大な外付けHDDの録画データを救出するためです。
It was “so unwilling it felt like death,” truly “so unwilling,” but I purchased a REGZA again. The purpose was to rescue the enormous amount of recorded data stored on the external HDD that my wife had accumulated.
状況説明は長くなるので,詳細は以下を読んで下さい。随時更新しています。
The explanation of the situation would be long, so please read the details below. I am updating it continuously.
---
以下,55M530Xを「旧レグザ」,昨日購入した55E350Mを「新レグザ」と呼びます。
Hereafter, I will refer to the 55M530X as the “Old REGZA” and the 55E350M purchased yesterday as the “New REGZA.”
(1)メーカーに電話して旧レグザの修理依頼をしたところ,現物を見もしないうちに「液晶故障」と断定され,12万円かかると言われました(まあ,新品を買えということなのでしょう)。
(1) When I called the manufacturer to request repair of the Old REGZA, they declared it a “panel failure” without even seeing the unit and said it would cost 120,000 yen (which essentially means, “buy a new one,” I suppose).
(2)この種の故障事例はYouTubeに山ほど出ています。しかし,技術的な裏取りが十分とは思えない「復活成功」のビデオクリップも大量にあり,それが私のストレスをさらに増幅させています。
(2) There are countless examples of this type of failure on YouTube. However, there are also many “successful revival” video clips whose technical backing seems insufficient, and this only amplifies my stress.
(3)嫁さんはテレビと共に生きていると言っても過言ではありません。したがって,一刻も早く代替テレビを入手する必要があり,修理を待たずに購入に踏み切りました(新レグザ)。
(3) It would not be an exaggeration to say that my wife lives with the television. Therefore, it was necessary to obtain a replacement as soon as possible, and I decided to purchase one without waiting for the repair result (the New REGZA).
(4)ところが,新レグザでは旧レグザ用の専用外付けHDDのデータ引き継ぎができませんでした。まあ,そこまではある程度覚悟していました。
(4) However, the New REGZA could not transfer the data from the dedicated external HDD used with the Old REGZA. Well, I was somewhat prepared for that.
しかし,新レグザではその専用HDDの初期化すらできませんでした。―― こんなことってありえるのでしょうか(メーカーの正気を疑う)。ChatGPTと相談しながらPCで初期化処理を試みましたが,これがまた厄介でした。
However, the New REGZA could not even initialize that dedicated HDD. Is this really possible (I question the manufacturer’s sanity)? I tried to perform the initialization on a PC while consulting ChatGPT, but that was troublesome as well.
「フォーマットしてはいけない。パーティションの削除(無効化)だけを行え」
“Do not format it. Only delete (invalidate) the partition.”
この意味を,どれだけの人が理解できるのでしょうか。パソコンのクラッシュに何度も立ち会ってきた私ですら,慎重に読み解いてようやく理解できる内容です。
How many people can understand the meaning of that? Even I, who has dealt with countless PC crashes, could only understand it after carefully reading through it.
(5)イヤホンジャックから外部音声が出なくなりました。旧レグザではスピーカーとイヤホン出力の両立ができたので,音声のFMトランスミッタによる飛ばしができていましたが,新レグザではできなくなりました(現在,対策のための機器をAmazonに発注済み)。
(5) The headphone jack no longer outputs external audio. On the Old REGZA, speaker and headphone outputs could be used simultaneously, allowing audio transmission via an FM transmitter, but this is no longer possible with the New REGZA (I have already ordered countermeasures from Amazon).
(6)録画用チューナーが減り,同時間帯に2番組録画ができなくなっています。
(6) The number of recording tuners has been reduced, and it is no longer possible to record two programs simultaneously in the same time slot.
(7)旧レグザ対応で購入したT-CONのバルク品はまったく動かないので,現在,返品処理中です。
(7) The T-CON board I purchased for the Old REGZA does not work at all, and I am currently in the process of returning it.
(8)T-CONを購入する旨をメーカーに連絡しました。修理は私がやり,失敗は自己責任で構わないとまで伝えましたが,完全に無視されています。
(8) I informed the manufacturer that I was purchasing a T-CON board. I even stated that I would perform the repair myself and accept full responsibility for any failure, but I am being completely ignored.
(9)前述のYouTubeに記載された方法も今のところ成功していません。成功した場合,55インチの巨大なテレビが2台,我が家で稼働することになります。それもまた,不愉快極まりありません。
(9) The methods described on YouTube have not succeeded so far. If they do succeed, two massive 55-inch televisions will be operating in my house. That, too, is extremely unpleasant.
私は通常,新しい家電を購入するときには多少なりとも『ワクワク』するものです。しかし今回のREGZAの一件は,どの局面を切り取っても,ただただ『ムカムカ』しています。
Normally, when I purchase new home appliances, I feel at least a bit of excitement. However, regarding this REGZA matter, no matter which aspect I look at, I feel nothing but irritation.
---
たかがテレビの話ですが,新レグザの購入は,リタイア後の江端家では深刻な財政問題でもあります。
It is just a television, but purchasing the New REGZA is also a serious financial issue for the Ebata household after retirement.
私が心底腹を立てているのは,
What I am truly furious about is:
- 壊れるなら,壊れた理由を明確にしろ
- If it breaks, I want to know why it broke.
- 機能制限があるなら,仕様として明示しろ(マニュアルに記載がないもの多数)。
- If there are limitations, I want them clearly stated as specifications.
- できないなら,「できない」ことを論理的に説明しろ
- If something cannot be done, I want it logically explained as “it cannot be done.”
そこに無言や無視やブラックボックスが混ざった瞬間,私は急激に機嫌が悪くなります。
The moment silence, neglect, or black boxes are mixed into the situation, my mood deteriorates rapidly.
私は「合理が通らないこと」に対して怒ることが多いですが,今回は,合理を越える感情で怒っています。
I often become angry when rationality does not prevail, but this time, my anger goes beyond rationality.
---
いずれにせよ,この件はまだ終わっていません。巨大な55インチの黒い板が,まだ我が家に鎮座しています。
In any case, this matter is not over yet. A massive 55-inch black slab still sits in my house.
―― 直せるかもしれない機器があれば,「直せない」と確信できるまで,闘わなければならないことになっているのですよ,私は
"If there is even a chance that a device can be repaired, I am the kind of person who must keep fighting until I am convinced it cannot be fixed."
私をそういう状態に置き,残り少ない人生の大切な時間と金を消費させる東芝レグザ(新レグザ,旧レグザともに)に,心底腹を立てています。
I am deeply furious at Toshiba REGZA (both the New and the Old) for putting me in this state and for consuming the precious remaining time and money of my life.