こぼれネット

―― ストーカーは典型的なヒマ人であり、その可処分時間の全部をストーキングに費すことのできる、世界最強の強者である

昨年放送された、NHKの『未解決事件 File.12 ストーカー殺人 なぜ繰り返されるのか』を、今ごろになって、少しずつ視聴しています。
I have recently started watching, little by little, NHK's "Unsolved Cases File 12: Stalker Murder Why Does It Keep Happening ", which was broadcast last year.

この番組は、ストーカー規制法から20年以上が経過した現在でも、ストーカー殺人が繰り返されている現実を、被害者・遺族の証言を通じて描いています。
This program depicts the reality that stalker murders continue to occur even more than 20 years after the enactment of the anti-stalking law, through testimonies from victims and bereaved families.

印象的だったのは、「なぜ防げないのか」という問いに対して、単なる警察の失敗ではなく、「構造的に防ぎにくい犯罪」であることを明確に示していた点です。
What struck me most was that, in response to the question "Why can't this be prevented? ", the program clearly showed that this is not merely a failure of the police, but a crime that is structurally difficult to prevent.

■ なぜ防げないのか(構造的要因)
■ Why can't it be prevented (structural factors)

要点は、以下の5つに集約できます。
The key points can be summarized into the following five:

① リスクは「見落とし」ではなく「評価不能」
→ どれが本当に危険かを事前に判別する仕組みが限界を持つ
1) Risk is not "overlooked" but "unassessable."
→ There are limits to systems that can determine in advance which cases are truly dangerous

② 事前介入が難しい法制度
→ 深刻化して初めて強く動ける構造
2) Legal systems make early intervention difficult
→ Strong action can only be taken after the situation becomes serious

③ 警察のリソース制約
→ 全件対応が不可能で、優先順位の問題が必ず発生する
3) Resource constraints of the police
→ It is impossible to respond to all cases, and prioritization inevitably arises

④ 被害者が逃げにくい社会構造
→ 生活基盤や個人情報により追跡を断ち切れない
4) A social structure that makes it difficult for victims to escape
→ Life infrastructure and personal information prevent them from cutting off pursuit

⑤ 加害者の認知の歪み
→ 論理や警告が通じないため、抑止が効きにくい
5) Distorted cognition of the perpetrator
→ Logic and warnings do not work, making deterrence ineffective

■ どうすれば減らせるのか(番組の方向性)
■ How can it be reduced (direction suggested by the program)

対策は「個別対応の強化」ではなく、「社会設計の変更」に寄っています。
The countermeasures lean not toward strengthening individual responses, but toward changing social design.

① 危険度の高いケースを早期に見抜く仕組み
1) Mechanisms to identify high-risk cases early

② 事件化前の介入(警告・接触制限など)の強化
2) Strengthening pre-incident interventions (warnings, contact restrictions, etc.)

③ 加害者への治療・再犯防止施策
3) Treatment and recidivism prevention for perpetrators

④ 被害者の逃避コストを社会が負担(転居支援など)
4) Society bears the cost of victims' escape (relocation support, etc.)

⑤ 警察だけでなく、自治体・医療・福祉との連携
5) Collaboration not only with the police but also with local governments, healthcare, and welfare

結局のところ、この問題は、
In the end, this issue is presented as:

『個別の努力では限界があり、制度と社会設計で対応するしかない』
"There are limits to individual efforts, and they must be addressed through systems and social design."

というレベルの話として提示されていました。
That is the level at which the problem was framed.

---

私は、20代の時に、人の恋愛の相談に応じて『酷い目』にあった後、人の恋愛に対して、是非や提案を含め、『一切の相談に応じない』と姿勢を貫いて、今に至っております。
In my twenties, after a terrible experience giving advice on someone else's romantic relationship, I decided never again to engage in such consultations, including offering opinions or suggestions, and have maintained that stance ever since.

しかし、そんな私であっても、『娘が殺されるかもしれない』という状況にあっては、傍観者を決めこむことはできません。この問題に関しては、積極的に関与する覚悟ができています。
However, even I cannot remain a bystander if faced with a situation where "my daughter might be killed." In such a case, I am prepared to be actively involved.

ただ、私もストーカーについて色々調べたのですが、その結論として、
Having researched stalking to some extent, I arrived at the following conclusion:

―― ストーカーは典型的なヒマ人であり、その可処分時間の全部をストーキングに費すことのできる、世界最強の強者である
A stalker is a typical person with excessive free time, capable of dedicating all disposable time to stalking, making them one of the strongest actors in the world

と分析しています ―― いわゆる「無敵の人」です。
That is my analysis, in other words, a so-called "invincible person."

さらに厄介なのは、その行動が、通常の人間関係の延長線上にあるものではなく、独自の世界観の中で完結しているように見える点です。
What makes this even more troublesome is that their behavior does not extend beyond ordinary human relationships but appears to be complete within their own unique worldview.

例えば、カルト宗教の信者が、外部の論理や証拠によって信念を修正しないのと同様に、ストーカー加害者もまた、自らの解釈体系の中で現実を再構成しています。
For example, just as members of a cult do not revise their beliefs based on external logic or evidence, stalkers reconstruct reality within their own interpretive framework.

そこでは、「相手は自分を理解している」「自分は被害者である」といった前提が、事実や相手の意思とは無関係に維持され続けます。
Within that framework, assumptions such as "the other person understands me" or "I am the victim" are maintained regardless of facts or the other person's intentions.

つまり、同じ現実を共有しているように見えて、実際には異なる"世界"に住んでいる状態です。
In other words, while they appear to share the same reality, they are actually living in entirely different "worlds."

---

つまり、ストーカー対策としては、最終的には「逃亡しか取り得る手段がない」と考えています。
In other words, I believe that, in the end, "escape is the only viable option" for dealing with stalking.

ただ、居所を換えるとかは、大変なコストがかかりますし、それまで築いてきた生活の連続性を断ち切るという、事実上の「人生のリセット」を強いられる側面もあります。
However, relocating comes with enormous costs and effectively forces a "reset of one's life," breaking the continuity of everything built so far.

さらに、現代社会では情報の痕跡が完全に消えることはなく、時間をかければ再特定される可能性を排除できないという問題もあります。
Moreover, in modern society, traces of information never completely disappear, and the possibility of being re-identified over time cannot be ruled out.

ストーカーの被害者の救助は、正直、社会問題の中でもっとも解決が難しい社会課題といっても良いと思います。
Rescuing victims of stalking may honestly be one of the most difficult social issues to solve.

---

一方的な思いこみで、客観的視野がなく、他人の意見を聞かず、ロジックが通じない存在は、現在の社会制度が前提としている「合理的に意思疎通できる主体」というモデルから大きく逸脱しています。
An entity driven by unilateral assumptions, lacking objectivity, ignoring others' opinions, and impervious to logic deviates significantly from the model of a "rational communicative subject" assumed by modern social systems.

このような存在を、あえて乱暴な比喩で表現するならば、「非人類」あるいは「宇宙人」と呼ぶほかありません。
If one were to describe such an entity with a deliberately rough metaphor, it could only be called "non-human" or "alien."

この犯罪の本質は、「対話と抑止が機能する社会」と「それが原理的に機能しない相手」との衝突にあります。
The essence of this crime lies in the collision between "a society where dialogue and deterrence function" and "an opponent for whom they fundamentally do not."

この「非人類」「宇宙人」という比喩は、単なる誇張ではありません。歴史的には「異教徒」という言葉に置き換えられ、理解できない相手として排除や衝突の対象となってきた構造と、本質的に同じものです。
This metaphor of "non-human" or "alien" is not mere exaggeration. Historically, it corresponds to what was called "heretics," treated as incomprehensible others and targets of exclusion or conflict, essentially the same structure.

宇宙人(ストーカー加害者)(あるいは異教徒)を皆殺しにするという選択は、現在の法治国家の人間には許されていません。これは最初から戦闘力において非対称の戦いであり、被害者が負けることが運命づけられていると言えます。
The option of eliminating "aliens" (stalkers) (or heretics) is not permitted in modern rule-of-law societies. This is an inherently asymmetric conflict from the outset, and one could say that the victim is destined to lose.

ストーカーの偏狭的な追跡を考えるとすれば、日本国内では十分ではないかもしれません。海外の、さらには英語の使えない国への逃亡が望ましいでしょう。
Given the persistence of stalkers, remaining within Japan may not be sufficient; fleeing abroad, perhaps even to a country where English is not spoken, may be preferable.

―― やっぱり外国語取得は重要だな
After all, acquiring foreign languages is important

と、ストーカーの観点から、私は外国語の必要を痛感しています(ふざけていません。本気です)。
From the perspective of stalking risk, I strongly feel the need to learn foreign languages (I am not joking; I am serious).

---

この問題、MAS(マルチエージェントシミュレーション)で可視化できないかな ―― と、また、自分の博士論文「公共交通が生成する地域住民の接触機会の定量化手法の開発」の研究の展開を考えています。
I find myself wondering whether this problem could be visualized using MAS (Multi-Agent Simulation), and thinking about extending my doctoral research, "Development of a Method for Quantifying Contact Opportunities Generated by Public Transportation."

少し難しい話になりますが、要するに「ストーカー問題は二人の問題ではない」という見方です。
This may sound a bit complex, but essentially, it is the view that "the stalking problem is not a two-person issue."

加害者と被害者だけではなく、警察、家族、職場、SNSなど、いろいろな人や仕組みが絡み合って動いている"システム"として見る、という考え方です。
It is about viewing it as a "system" involving not only the perpetrator and the victim, but also police, family, workplaces, SNS, and various other actors and mechanisms.

この見方にすると、「なぜ防げないのか」がかなり分かりやすくなります。
From this perspective, it becomes much clearer why it cannot be prevented.

まず、登場人物を増やして考えます。
First, we expand the set of actors.

加害者、被害者だけでなく、警察、家族、職場、そしてSNSや個人情報の仕組みまで含めます。
We include not only the perpetrator and the victim but also the police, family, workplaces, and even SNS and personal information systems.

ここで重要なのは、SNSや位置情報のような「環境」も、実質的には接触を増やす"装置"として働いていることです。
What is important here is that "environmental" factors, such as SNS and location information, serve as effective devices that increase contact.

次に、「何が起きているか」をシンプルに考えます。
Next, we consider simply "what is happening."

ストーカー問題の本質は、「接触が続くこと」です。この接触というのは、単に会うことだけではありません。
The essence of the stalking problem is "continued contact." This contact is not limited to physical meetings.

SNSで見る/電話する/待ち伏せする/知人を通じて接近する/勤務先を特定する ―― こうしたものは全部「接触」です。
Viewing via SNS / calling/lying in wait / approaching through acquaintances / identifying workplaces, all of these are forms of "contact."

つまり、どこか一つでも繋がりが残っていれば、問題は終わっていないということです。
In other words, as long as even one connection remains, the problem has not ended.

さらに厄介なのは、時間とともに状況が悪化する点です。
Even more troublesome is that the situation worsens over time.

多くの問題は、時間が経てば落ち着くこともありますが、ストーカーの場合は逆です。
Many problems settle down over time, but stalking is the opposite.

加害者の執着は強くなる / 被害者は疲弊していく / 周囲の人も対応に疲れていく / 警察の判断は後手に回る ―― つまり、「時間が経つほど悪くなる構造」になっています。
The perpetrator's obsession intensifies / the victim becomes exhausted / those around them grow weary / police responses lag; in short, it is a structure that worsens over time.

---

そして、ここが重要なのですが、
And this is the crucial point:

―― 一見「良さそうな対策」が、逆効果になることもある
Measures that appear "good" at first glance can sometimes have the opposite effect

ということです。
That is the reality.

はっきり拒絶すると、執着が強まることがあるし、逃げると、逆に追跡が激しくなることがある。警察の警告が、加害者の被害者意識を強めることもあります。
Clear rejection may intensify obsession; fleeing may intensify pursuit; police warnings may reinforce the perpetrator's victim mentality.

つまり、この問題は「正しいことをやれば解決する」タイプの問題ではありません。
In other words, this is not a problem that can be solved simply by "doing the right thing."

この見方で整理すると、「なぜ防げないのか」はかなり見えてきます。
From this perspective, the reason it cannot be prevented becomes clearer.

加害者の行動がエスカレートするスピードに対して、警察や支援側の対応が追いついていない、ということです。
It is that the response from police and support systems cannot keep up with the speed at which the perpetrator escalates their behavior.

制度はゆっくり動きますが、加害者はそれより速く動く。この"スピードの差"が、そのまま被害になります。
Institutions move slowly, but perpetrators move faster. This "speed gap" directly results in harm.

---

では、どうすればよいのか。
So what should be done

この研究の結論は最初から分かっていて、それは「説得」より「遮断」です。
The conclusion of this analysis is clear from the start: not "persuasion," but "disconnection."

生活圏を隠す / SNSを制限する / 勤務先を守る / 接触ルートを一つずつ潰す ―― つまり、「繋がりを切る」ことが最も重要になります。さらに、警察や支援側の対応を速くすることも必要です。
Conceal living areas / restrict SNS / protect workplaces / eliminate contact routes one by one, in short, "cutting connections" is most important. Additionally, responses from police and support systems must be accelerated.

要するに、ストーカー問題は、
In essence, the stalking problem is:

―― 「異常な人間の問題」ではなく、接触が切れないまま、リスクがどんどん増幅していく仕組みの問題
Not a problem of "abnormal individuals," but a systemic problem where risk amplifies as contact continues

として理解した方が分かりやすいと思います。
It is easier to understand it this way.

そして、対策もまた、
And therefore, countermeasures should also be:

「説得」ではなく、「接触を断つ」「判断を早める」「エスカレートを抑える」という方向で考えるべきなのだと思います。
Not "persuasion," but "cutting contact," "accelerating decisions," and "suppressing escalation."

---

さて、ここから営業です。
Now, a bit of promotion.

私、江端、こういう研究の依頼、受けます。即、受けます。
I, Ebata, accept requests for this kind of research immediately.

喜んで受けます。ロハでもやりたいくらいですが、研究費を付けてくれれば、普通の研究員の3倍くらいの勢いで働きます。
I would gladly take it on. I would almost do it for free, but if funding is provided, I will work at roughly three times the intensity of an ordinary researcher.

行政、警察、弁護士、カウンセリング団体の皆さん―― このコラムのことを、是非覚えておいて下さい。
To those in government, police, legal, and counseling organizations, please remember this column.

私の名前は、江端智一です ―― 都市工学を人間心理からアプローチする研究で博士号を取得したばかりの研究員です。
My name is Tomoichi Ebata, a researcher who has just obtained a PhD by approaching urban engineering from a human psychological perspective.

皆様からのお問い合わせをお待ちしております。
I look forward to hearing from you.

博士論文をChatGPTに評論してもらった件

モバイルバージョンを終了