私、『ガンダム』をよく知りませんので、正直、今の『水星の魔女』のシリーズの内容も、今一つ理解できておりません。
I don't know much about "Gundam," and to be honest, I don't understand the contents of the current "Witch of Mercury" series at all.
ただ、このアニメが、地球民 v.s. 宇宙民の対立を描いている、ということは分かりました。
However, I could see that this animation depicts a conflict between earthlings vs. space people.
この対立の話を見ているうちに、故小松左京先生の『さよならジュピータ』を思い出しました。
The story of this conflict reminded me of "Bye-bye Jupita" by the late Sakyo Komatsu.
『さよならジュピター』は、『水星の魔女』とは異なり、太陽系からさらに離れて行こうとする宇宙民(というか、『宇宙で働くエンジニア』)を、地球民が阻止する、という背景になっています。
Unlike "The Witches of Mercury," "Bye-bye Jupiter" is set against the backdrop of space people (or rather, "engineers working in space") who are trying to leave the solar system further and further away from the Earth.
―― 地球民が、宇宙民から捨てられていることを恐れている
"Earth's people fear that the space people are abandoning them."
ということです。
It is the concept of the book.
-----
宇宙民は、自分の力(技術力)を駆使して、地球なんぞ無視して、好き勝手に、宇宙に進出しようとするのですが、地球民は、法律やら制度やらで妨害をします。
The space people try to use their power (technological power) to expand into space as they please, ignoring the Earth, but the people of Earth interfere with them with laws and systems.
地球民には『太陽系も含めて地球のものである』という考え方があるからです。
This is because the people of the Earth have the idea that 'the Earth belongs to the Earth, including the solar system.'
まあ、これは、
The same things are frequently observed, like the following.
(1)新大陸(北米)の独立をガンとして許さなかった(200年前)の欧州
(1) Europe, which never allowed the independence of the New Continent (North America) (200 years ago)
(2)特許法における職務発明規定(特許法35条1項)
(2) Employee invention provision in the Patent Law (Article 35(1) of the Patent Law)
(3)子どもを都市の大学に就学させない、または、海外留学を許さない親
(3) Parents who do not allow their children to attend college in the city or to study abroad.
など、随所に見られます。
-----
私は、私のやることにいちいちケチを付けてくる個人や法人に、いつでも腹を立ててきました。
I have always resented individuals and corporations who have been stingy with everything I do.
ですので、少なくとも私は、他の人のやることにケチをつけることだけはやめよう、と心掛けています。
So, at least, I try to remember that I should not just be stingy with what others do.
しかし、それだけでは十分でななくて、最も大切なことは、
However, it is not enough, and what is the most important, I think,
―― いつでもどこでも、切り捨てられ、見捨てられる覚悟、そして、それを恨まない覚悟
"Prepared to be cut off and abandoned anywhere, anytime, and not resent it."
であると思います。
まあ、私の場合、「因果応報」がピッタリ当てはまるので、『切り捨てられ、見捨てられること』には、かなり覚悟は出きていると思っています。
In my case, "karma and retribution" are perfectly applicable, so I think I am quite prepared to be "cut off and abandoned."
逆に、何かをやりたい人は、それを妨げるヒトやモノを、振り払い、蹴り飛し、踏み躙って、前に進む、という覚悟も必要です。
On the other hand, those who want to do something must be prepared to shake off, kick, and trample over people and things that hinder them and move forward.