こぼれネット

コラムでさんざんエラそうなことを書いてきた江端の、この体たらくを知って、少しでも気が楽になって貰えれば、幸いでございます。

昨日、嫁さんと話をしていたのですが、もっとも劇的に効果のあるダイエットとは、

I was talking to my wife yesterday about the most dramatically effective diet.

―― 心労ダイエット

"Anxiety Diet"

である、という見解で一致しました。

We agreed on this view.

-----

先日から述べていますが、私、今、抑うつ傾向のようです。

As I mentioned the other day, I seem to be having depressive tendencies right now.

顕著なのが「体重」です。

The most prominent one is "weight".

先日、目標体重を簡単に突破して、油断すれば、まだまだ落ちていきそうです。

I quickly surpassed my goal weight the other day, and if I'm not careful, I'm sure it will still fall off.

嫁さんも、一時期、PTAだったか子供会だったか町内会だったかで、酷く痩せていたことがありました。

My wife also lost weight badly, whether it was the PTA, the children's association, or the neighborhood association.

-----

私、かつて「飛び込み自殺シリーズ」コラムで、「うつ」について徹底的に調べた当の本人です。

I am the one who thoroughly researched "depression" in my "Dive Suicide Series" column.

自分が、どういう状況にあり、どのような対策をしなければならないか、客観的にかなり理解している人間だと自負していますが ―― それでも、この「うつな心理状態」から、脱出できていない状況です。

I am proud to say that I am a person who objectively understands what kind of situation I am in and what measures I need to take -- but still, I have not been able to escape from this "depressed psychological state."

『知は力なり』とならない、一例です。

This is one example of how knowledge is not power.

新型コロナウィルスについてどれだけ調べても、罹患する時は罹患するのと同じです。

No matter how much research you do on the new coronavirus when you get it, you get it just the same.

-----

とりあえず、今は、以下の2つのことを徹底しています。

In the meantime, I am now thoroughly committed to the following two things.

(1)あらゆる薬(安定剤、睡眠薬)を投与しても、力付くで睡眠時間を担保する

(1) Ensure sleep time by force even after administering all kinds of medications (stabilizers, sleeping pills).

(2)食欲がなくても、無理矢理、食材を口の中に突っ込む

(2) Force food into the mouth, even without an appetite.

上記の2つで状況が改善する確証はありませんが、上記の2つを怠ると状況が悪化することだけは確実であることを知っています。

There is no certainty that the above two will improve the situation, but I know that failure to do so will only worsen the situation.

-----

「抑うつ」という状態は、とにかく「辛い」です。

Depression is a painful condition.

体がダルいし、微熱は続くし、食欲はなくなるし、とにかくやる気が出ない ―― で、一番辛いのは、これがいつまで続くか分からない、ということです。

I feel tired, I have a persistent low-grade fever, I lose my appetite, and I don't feel motivated -- and the most challenging part is that I don't know how long this will last.

『なるべく、日常生活を続けながら回復をはかりたい』―― この考え方が危険であることは、本当によく分かっています。

"I want to recover as much as possible while continuing my daily life." I am well aware of the dangers of this approach.

それでも、そのように考えてしまうところに、この病気の恐しさがある、と痛感しています。

Still, I am acutely aware that the fear of this disease lies in the fact that we think this way.

-----

「抑うつ」で苦しんでいる日本全国500万人のみなさん。

To the 5 million people in Japan who are suffering from depression.

コラムでさんざんエラそうなことを書いてきた江端の、この体たらくを知って、少しでも気が楽になって貰えれば、幸いでございます。

I hope you will feel a little better when you learn of the state of affairs at Ebata, who has written so much in his columns about "depression."

とりあえずは「安定してクスリを処方して貰える環境」の確立です。

モバイルバージョンを終了