『「三体」というSFが凄い』という評判を聞いて、以前、図書館から借りて読んだことがあるのですが ―― さっぱり分かりませんでした。
I had heard that the science fiction book " Three Bodies " had an excellent reputation, so I borrowed it from the library and read it before - but I had no idea what it was about.
先ず原則として、私は、読解力が弱いという事実があります。『読書量と読解力が比例しないという事実』の典型的なサンプルである、という自覚があります。
As a first principle, I am aware of the fact that my reading comprehension is weak. I am also mindful that I am a typical sample of 'the fact that the amount of reading is not proportional to reading comprehension.'
次に、海外の翻訳本の読解力は、さらに弱いです。大きな要素の一つに、「人名が頭に入ってこない」という決定的な弱点があります。
Secondly, my reading comprehension of foreign-translated books is even weaker. One of the significant factors is a critical weakness: the names of people do not enter the mind.
例えば、ヴェラ・クレイソーン(Vera Claythorne)、フィリップ・ロンバード(Philip Lombard)(クリスティの「そして誰もいなくなった」)など、名称が人物と一致せず、何度も読み直さなければなりませんでした。これは結構な苦痛です。
Names did not match people, for example, Vera Claythorne and Philip Lombard (Christie's "And Then There Were None"), and had to be re-read many times. It was "quite a pain".
そして、「三体」に登場する、葉文潔(イエ・ウェンジエ)、汪淼(ワン・ミャオ)、羅輯(ルオ・ジー)に至っては、完全に人物を識別できず、『この人、中国人』くらいのイメージしかできませんでした。
And when it came to Ye Wenjie, Wang Miao, and Luo Jie in The Three Bodies, I could not fully identify the characters and could only picture them as 'they are Chinese.'
ただ、この「三体」が、多くの人から『凄い』といわれる、イメージだけは伝わってきました。
However, I could only get an image of these 'three bodies' being called 'awesome' by many people.
物理学や天文学に基づいた理論が重視され、特に物理学における「三体問題」(三体の天体の運動を予測する問題)について、恥しながら、私、全く知りませんでした。
The author emphasizes theories based on physics and astronomy. In particular, I am ashamed to say that I knew nothing about the 'three-body problem' (the problem of predicting the motion of three celestial bodies) in physics.
文明の存続、宇宙における生命の意義、技術と倫理などの深遠な哲学的テーマが取り扱われて、数十年から数百万年に渡る時間軸で展開される壮大なスケール ―― ということは、理解できましたが、それだけです。
I could understand that profound philosophical themes such as the survival of civilization, the significance of life in the universe, technology, and ethics are dealt with on a grand scale, unfolding over decades to millions of years—but that's all.
"読んでいて、楽しくなく、むしろ苦痛" ―― 判っています。この問題は、100%私の読解力というリテラシーに依拠します。私には、作品を批判できる資格すらないのです。
"I don't enjoy reading it, it's rather painful" - I know. This problem relies 100% on my reading literacy. I am not even qualified to criticize the work.
------
今、NetFlixオリジナルで「三体」をやっています。
The NetFlix original Three Bodies is now showing.
この映像化で、ようやく私は、このSFの全体像が把握できました。
I finally have a fuller picture of this science fiction with this film adaptation.
なるほど、これは『凄い』。世界が賞賛するSFであることを理解しました。
Well, this is 'great'. I understand that this is science fiction that the world admires.
映像化によって登場人物が特定されるだけで、こんなにも分かりやすくなるとは驚きです。
It is surprising how easy it is to understand the characters simply by identifying them through visualization.
読解力の低い人間が、難しいコンテンツを理解する方法として、視覚化はもっとも有効な手段だなぁ、と、しみじみと実感しております。
Visualization is the most effective way for people with low reading comprehension skills to understand complex content.
という訳で、私と同様に『「三体」挫折組』の方は、「三体」を見るためだけに、一月だけNetFlixに課金してみる、というのはいかがでしょうか。一番安いメニュー(広告つき)で十分です。
So, if you are a 'Three Bodies' failure like me, why not try paying for NetFlix for a month just to watch 'Three Bodies'? The cheapest menu (with ads) is enough.
私、映像にも本当に感動しています ―― 正直、"NetFlix映画館"なるものができたら、そっちに出かけても良い、と思えるくらい、高品質なコンテンツです。
I'm also really impressed with the visuals - honestly, the content is of such high quality that if there were a "NetFlix cinema," I'd be happy to go there.
まあ、このNetFlixのコンテンツも、原作改変問題で、各種の批判もあるようですが、『私が原作を理解できない低レベルな読者であった』ことが、今回はラッキーに働きました。
Some people also criticize this NetFlix content due to the issue of altering the original story. Still, I was lucky this time that I 'was a low-level reader who didn't understand the original story.'
------
第一話の冒頭で登場する、中国の文革(文化大革命)の映像は、私がこれまで色々見聞きしてきた「文革」を、もっとも忠実に再現しています。
The images of the Chinese Cultural Revolution that appear at the beginning of the first episode are the most faithful recreations of the 'Cultural Revolution' that I have seen and heard so much about.
これ中国本土で、放映できているのか(検閲かかっていないのか)、と心配になるレベルです。
I wonder if this is being broadcast (or censored) in mainland China.
ご視聴をお勧めします。
I recommend that you watch it.
-----
今調べたら、別の「三体」のコンテンツがAmazon Primeでも出ていました。
色々と、私は調査不足です。
In many ways, I am under-researched.