こぼれネット

『小学生の娘に「化物語」を勧める父親は、根本的に問題があると思う』

以前、「なぜ保護者は、子どもが読書をしてると安心するのか」について記載したことがあります。

I have previously described why parents feel comfortable when their children are reading.

―― 太宰や芥川の文庫本を、読みかけのようにして、リビングの床に落しておくだけ

私もそうした、凡庸な保護者の一人です。

I am one of those mediocre parents.

なぜ、そういう考え方になるかというと、基本的に『読書は苦痛である』という自分の経験があるからです。

The reason why I think that way is because of my own experience that 'reading is painful.

苦痛であるので、『本を沢山読んでいる人は、努力家で立派な人』という幻想が発生します。

Since it is painful, the illusion arises that 'people who read a lot of books are hardworking and respectable.'

そして、その幻想は、結構世の中で、かなり氾濫しているような気がします。

And I think that illusion is entirely flooding the world quite a bit.

実際、人を測る方法として、「読書」は、かなり便利に使われる物差しです。

In fact, "reading" is a rather conveniently used measure of a person.

-----

「最近、どんな本を読んだ?」「好きな作家は誰?」「で、その作品は、どういう内容なの?」などは、私たち一般人でもできる、簡単な人物プロファイリングの手法です。

What books have you read lately?" Who is your favorite author? And what's the story behind the book? These are simple profiling techniques that we, ordinary people, can use.

友人や同僚の間では使われませんが、学校や大学の面接は、お見合いとか、初対面の場ではよく使われる手法です。便利で簡単だからです。

We don't use this technique among friends or colleagues but often at first meetings, such as school or college interviews or blind dates. Because it is convenient and easy.

で、まあ、そういうことを経験的に知っている私たち大人は、自分の子どもに、『そういう質問に対して、いつでも「気の効いたナイスな回答」ができるようになっておいて欲しい』と思うわけですよ。

And, well, we adults who know such things empirically want our children to be able to give "nice and witty answers" to such questions at any time.

いわゆる「リスクマネージメント」というやつです。

It is a kind of "risk management."

こういう質問に対してサラッと答えられる人を「カッコイイ」とか「安心できる」と思う人は ―― まあ、分かりませんが、少なくとも世界に一人はいます。

People who think that a person who can answer these questions smoothly is "cool" or "secure" -- well, I don't know, but there is at least one person in the world.

-----

で、その一人の犠牲者になったのが、私の娘だったりします。

And one of the victims was my daughter.

先日、娘から

The other day, my daughter told me,

『小学生の娘に「化物語」を勧める父親は、根本的に問題があると思う』

"A fundamental problem exists with a father recommending "Bakemonogatari" to his elementary school daughter."

と言われました。

西尾維新先生の本は、私も何度か話題に出させて貰っています。

I have talked about Ishin Nishio's book several times.

『過剰な言葉遊びと独特な文体』『複雑なプロットとキャラクター設定』など色々言えますが、私は好きです。

I can say many things about it, such as "excessive wordplay and unique style" and "complex plot and characterization," but I like it.

「でも阿良々木君、目の前の女の子は救った方が良い」」」 ← この3つの括弧を書き込みたくて、仕方がないのです。

『世間の常識(良識)を疑い、人間の善性や悪性を、ある時は肯定し、ある時は否定する』―― そのロジックが楽しい。

I enjoy the book's logic, which "doubts the common sense of the world, affirming at times the goodness and malignancy of human nature, and at other times denying it."

まあ、確かに、小学生の娘に「化物語」を勧める父親は、根本的に問題があったかもしれませんが、娘は普通に読書ができるようにはなったように思います。

The father who recommended "Bakemonogatari" to his elementary school daughter may have had a fundamental problem, but I think my daughter has developed a normal reading habit.

ただ、娘の読書のフィールド(*)が、思ったほど広がっていかなかったなぁ、と思っていますが、まあ、それはそれで良いと思っています。

However, my daughter's reading field(*) has not expanded as much as I had hoped, but I think that's OK.

(*)純文学、歴史、ノンフィクション、哲学、政治、経済、その他

(*)Literature, history, non-fiction, philosophy, politics, economics, etc.

モバイルバージョンを終了