昨日、元米国大統領で、現米国大統領の候補者である人物の、暗殺狙撃未遂事件のニュースを見ていた時のことです。
Yesterday, my wife and I were watching a news report on the attempted assassination shooting of a former US President and current US Presidential candidate.
嫁さんに、「ライフルの射程距離ってどのくらいなの?」と聞かれて、私は頭の中を検索しました。
My wife asked me, "What is the rifle range?" and I searched my mind.
私が覚えていたのは、高村薫さんの「神の火」に出てくる、主人公の射撃練習の場面でした。
I remembered a scene from Kaoru Takamura's God's Fire where the protagonist is practicing shooting.
私:「たしか、1000メートルくらいだったかと思う」
Me: "I think it was a thousand metres or something."
嫁さん:「今回の犯人、"しろうと"なの? (今回の暗殺未遂事件は、射程距離150メートル)」
Wife: "Is the shooter this time an 'Amature'?" (This assassination attempt has a range of 150 meters.)"
私:「そういうことになるのかな? 知らんけど」
Me: "Is that what it's supposed to be? I don't know."
-----
調べてみました。
I looked into rifles.
ライフルって、色々種類あるんですね。
There are many different types of rifles.
■小口径ライフル : 有効射程距離: 約100メートル 最大射程距離: 約1.5キロメートル
■アサルトライフル : 有効射程距離: 約300-600メートル 最大射程距離: 約3キロメートル
■バトルライフル : 有効射程距離: 約600-800メートル 最大射程距離: 約3.5キロメートル
■狙撃ライフル:有効射程距離: 約800-1,500メートル 最大射程距離: 約4-5キロメートル
■大型狙撃ライフル: 有効射程距離: 約1,500-2,000メートル 最大射程距離: 約6キロメートル
- Small-calibre rifles: effective range: approx. 100 m. Maximum range: approx. 1.5 km.
- Assault rifles: effective range: approx. 300-600 m, maximum range: approx. 3 kilometres
- Battle rifles: effective range: approx. 600-800 m. Maximum range: approx. 3.5 km.
- Sniper rifles: effective range: approx. 800-1,500 m. Maximum range: approx. 4-5 km.
- Large sniper rifles: Effective range: approx. 1,500-2,000 m Maximum range: approx. 6 km
私は、ミリオタ(ミリタリーオタク)ではないので、このようなことに疎いのは仕方がないとは思います。
I am not a milliota (military geek), so I don't think it's a good thing that I am not familiar with these things.
ゴルゴ13などで、ライフルの違いについて言及するストーリー(というか、戦車とかミサイルとか、その他のことについても)を、作って貰えると助かるんだけどなぁ、と思っています。
"I think it would be helpful if you could make a story, such as Golgo 13, that mentions the difference between rifles (tanks, missiles, and other things).
-----
以前、「マージナル・オペレーション」を読んでいるとき、地対空ミサイル1発の値段が、2000万円と聞いて、ビックリしました。(これでも、もっとも安いミサイルのようです)。
When I read "Marginal Operations" earlier, I was surprised to hear that the price of one surface-to-air missile is 20 million yen. (This still seems to be the cheapest missile available).
我が家の、現在の不動産価値は、地対空ミサイル2発以下です。
Our home's current property value is less than two surface-to-air missiles.
兵器というものは、とんでもなくコストがかかるものだなぁ、と実感しました。
I realized that weapons are incredibly costly.
戦争映画の上演中に、テロップで兵器コストの総計をリアルタイムで表示してみたらどうなるだろうか、と思いました ―― 映画が白けて、楽しめなくなること、必至です。
I wondered what would happen if, during a war film, a ticker showed the total cost of weapons in real time -- it would make the movie bland and unenjoyable, inevitable.