こぼれネット

まあ、「その力量もない」ことを客観的に認識できる程度に、私は自分のことを分かっているのです。

年齢を理由に躊躇していると、大切な人生の時間を無駄づかいしてしまう――と思っております。

If we hesitate anything because of our age, we will waste a lot of important time in our lives.

ですから、私は、ティーン向けの小説で、とくにライトノベル(ラノベと呼ばれるもの)だって、楽しめればなんだって手に入れます。

So, I will always get anything that entertains me, even if it is a light novel, which, by definition, is "a novel for entertainment book for junior or high school students."

(といっても、蔵書としては、西尾維新先生の「物語シリーズ」が3冊くらいなのですが)

I have only three books of "Monogatari in series " whose author is Ishin Nishio-san.

ただですね、中年のオッサンにですね、あの「ラノベ」の表紙と題目は辛すぎますよ。

But it is too hard for an older man to buy such light novels because of the fancy frontispiece and title.

可愛い萌えキャラの女の子の表紙に、あの題目。

Charming girls and a meaningless long title.

今、「俺の」とだけGoogle検索のカラムに入れただけで、

For example, I put the word "My" in the column of the Google search engine, and the outputs are,

■俺のいもうとがこんなにかわいいわけがない

"There is not so cute, my sister."

■俺の彼女と幼なじみが修羅場すぎる

"Childhood friend and my girlfriend are in shambles."

■俺の青春ラブコメはまちがっている

"My youth of romantic comedy is wrong."

こんな題目の本、レジに持っていけるか!

I can't bring the book to the cash register.

あれならですね、まだ、コンビニで、性的な娯楽要素を扱う分野の書籍および雑誌(いわゆる、エロ本)を購入する方が恥しくないですよ。

It is easier to buy erotic magazines at convenience stores than the above.

-----

私、上記のリストの最後にある、「俺の青春ラブコメはまちがっている」というラノベのアニメの方を、たまたま目にしたのですが、

When I watched the animation above, "My Youth of Romantic Comedy is Wrong,"

はっきり言って、衝撃を受けました。

I was shocked.

これだ。この主人公のセリフを私は、ずっと言いたかった。

That's it. I wanted to describe the protagonist psychologically.

『なぜ「一人でいること」や、「一人でやること」が、問答無用で、否定されなければならないのだ』

"Why was I denied being alone or doing alone with no questions?"

『「クラスの和」だの「仲間との友情」だのという、得体の知れないものに、なぜ振り回されて生きなければならないのか』

"Why should I care about the meaningless phrase "spirit of harmony or friendship in classes"?"

と、ずっと思いながら、ティーンエイジャの時代を過してきました。

I had spent my teenage years with the above thoughts.

だから、「一人でいること」を自分の意思で選択できることになった時(大学生)、私は初めて自由になった気がして、―― その時、本当の友達ができた、と思うのです

So, I felt free when I could choose "begin alone" in college life. At that time, I could make true friends in my life.

-----

「俺の青春ラブコメはまちがっている」は、私が書くべき作品だったはずだ。

The work "My Youth of Romantic Comedy is Wrong" should have been written by me.

なぜ私ではないんだ! 悔しい!!―― とまでは思いませんでしたけどね。

Why not ME! Regretful!! I didn't think so.

まあ、「その力量もない」ことを客観的に認識できる程度に、私は自分のことを分かっているのです。

As far as I am concerned, I know that I am unable to match the author's talent.

まあ、だから、―― 「黒子のバスケット」事件のようなことを、起こさずに済んでいるのですが。

So I don't have to make an accident like the "Kuroko-no-basket" comic's trouble.

-----

提案があります。

I have a proposal.

「俺の青春ラブコメはまちがっている」のコンセプトは、私達の世代でも「行けます」。いや、私達よりもっと上の世代(いわゆる全共闘の世代)でも行けると思うのです。

I think the secondary work of "My Youth of Romantic Comedy is Wrong" will go well for my generation and over.

どうでしょう。原作者様。

Dear Mr./Ms. Author.

江端に、この著作の二次創作の許諾を与えることはできませんか?

How would you like to give me the licensing agreement for the secondary work?

私なら、このコンセプトを、1970年代の、あの過激な時代まで戻して、全く別の切り口の別の作品にしてみせます

I can make another work on the time 1970s radical period based on your excellent concept.

―― と言い切れるだけの力量があればなーーーと、本当に思います。

I wish I could write literature with the above phrase.

モバイルバージョンを終了