なにしろ、江端家家長(私)が、『このような状態がインモラルである』などと1mmも思っていないからです。
江端家のリビングでは、
In the Ebata family's living room,
■次女が、スマホでYoutubeを見ていて、
My junior daughter was watching Youtube on her phone.
■長女が、パソコンでAmazon Primeを見ながら、スマホでYoutubeを見て、
My senior daughter was watching Amazon Prime on her computer and Youtube on her phone.
■嫁さんが、FMトランスミッタで飛ばされた音声を聞きながら、キッチンからもっとも遠いところにあるテレビを見て、
My wife, while listening to the audio transmitted by the FM transmitter, watched the TV that was farthest away from the kitchen.
います。
そして、
And,
■私は、風呂にタブレットを入れて、ニュースを見ています。
I bring my tablet into the bathroom to watch the news.
誰もイヤホンを使っていません。
No one is using earphones.
この段階で、リビングの中だけでも、4つの異なる音声が存在している訳ですが ―― 江端家では、この4つが自然に共存しています。
At this stage, there are four different voices in the living room alone -- in the Ebata family, these four voices coexist naturally.
------
これは、「新型コロナ感染を防止する、家庭内3密防止対策」を狙ったもの ―― ではありません。
This is not aimed at the "three close preventive measures in the home to prevent new coronary infections".
江端家では、以前より、この状態がデフォルトです。
In the Ebata family, this has been the default state for some time.
なにしろ、江端家家長(私)が、『このような状態がインモラルである』などと1mmも思っていないからです。
After all, the patriarch of the Ebata family (it's me) doesn't believe that such a situation is immoral, not even a millimeter.
-----
結果として、現在、日本医師会が、最大級の警戒を呼びかけている
As a result, I think this is one of the use cases to respond to the Japan Medical Association's current call for maximum vigilance:
『一人一人ができる対策を全部実行してほしい』
"I want you to take all the measures you can, one by one"
に応える、一つのユースケースになっているとは思います。