最近、蒙古タンメン中本を再開して、幸せを感じながら食事をしています。
I have been eating at Mongolian Tanmen Nakamoto, which has recently reopened, and I feel happy.
私は、『北極ラーメンは、大盛りにせずに、ライスを付けることで、舌を休ませながら、楽しんで食べられる』ということに、最近、気がつきました。
I recently realized that I can enjoy eating Arctic Ramen without going for the extra large and adding rice, which gives your tongue a break.
高級コース料理は、もちろん美味しいとは思うのですが、私は「同程度の幸せを感じられるなら、"安い方"がいい」という人間です。
I think high-class set meals are delicious, of course, but I think, “If I can feel the same level of happiness, I'd rather have the cheaper option.”
これは、こちらのコラムに記載している
This is similar to the point made in this column.
『毎日の納豆ご飯ともやし炒めを「我慢する」 ―― のではなく、毎日の納豆御飯ともやし炒めを、心から「おいしい」と思える、自己暗示の能力こそが、研究員には必要とされているのではないかと思うのです』
"'Rather than “enduring” the daily natto rice and fried bean sprouts, I think researchers need the ability to self-suggest that they can truly enjoy the daily natto rice and fried bean sprouts."
と類似の主旨です。
(↑クリックでコラムに飛びます)
(Click to go to the column)
贅沢をしなければ、リタイア後もなんとかやっていけるかと思います。
If I don't live extravagantly, I think I'll be able to get by after I retire.
-----
以前、親戚の人に、無理矢理「ベンツ」という車に、無理矢理乗せられたことがあります。
A relative once forced me to get into a car called a “Benz.”
『乗り心地がいいでしょう?』とか言われましたが、正直、私、気分が悪くなりました(本当)。
I was told, “Isn't the ride comfortable?” but honestly, I felt sick (really).
「ベンツ」という車は、社内が静かで、屋外とは別空間の静寂性があり、そして加減速もスムーズで、シーツもゆったりしていて ―― だからこそ『気持ち悪かった』。
The Mercedes-Benz was quiet inside and calmer than outside. The acceleration and deceleration were smooth, and the seats were spacious—that's why it was “weird.”
私、機械の駆動系の動きを体で感じられない車が気持ち悪かったし、屋外と車内が別の空間として分断されている状況が気持ち悪かったし、加減速の運動方程式を想起できない運動性能が気持ち悪かったのです。
I felt sick at the thought of a car, and I couldn't feel the movement of the drive train with my body. I felt ill at the idea of a situation where the inside and outside of the car were divided as separate spaces. I felt sick at the thought of a car with performance that I couldn't recall the equations of motion for acceleration and deceleration.
いえ、それらの全てを否定するのではなく、だからこそ、高級車にはそれに応じた性能と品質があるのは理解しているのですが、「制御と運動方程式を実感できない移動体への乗車に、不快を感じる」のです。
No, I don't deny all of that, and that's why I understand that luxury cars have the performance and quality to match. However, I feel uncomfortable in a vehicle where I can't feel the control and motion equations.
まあ、簡単に言えば「私は"育ちが悪い"」で、いいと思う。
Well, to put it simply, I think it's OK to say, “I was brought up badly.”
多分、私も「ベンツ」とか「ジャガー」とか「センチュリー」とかに乗り慣れていれば、そういうこともない、と思うのですが、なにしろ、そういう経験がないものですから、こればかりはしょうがないです。
Perhaps if I were used to driving a Mercedes, Jaguar or Century, I wouldn't have this problem, but since I don't have any experience driving these kinds of cars, there's nothing I can do about it.
私も、「揺れないで高速移動するJR新幹線」や「横浜ランドマークタワーの超高速エレベータ」には、乗るたびに感動しています。
I am also impressed whenever I ride the “bullet train” or the “super-fast elevator” at the Yokohama Landmark Tower.
だから、「ベンツ」を気持ち悪いと思うのは、単に"慣れ"の問題であろうと推認しています。
Therefore, I suspect that people find “Benz” cars so weird because they are familiar with them.
-----
まあ、このように私の人生は安い人生ですが、安いなりにいいこともある、という一例に・・・なっているのか?
My life is cheap like this, but I think it is an example of the good things about cheap things. Right?