SNSの誹謗中傷によって、また誰かが自殺に追いやられたようです。
It seems that someone has been driven to suicide again by the slander on social media.
今さらですが、我が国において、この手の話は今回が初めてという訳ではありませんし、世界中でも同じ事件が起こっています。
I hate to say it now, but this is not the first time, and the same incidents are happening all over the world.
このような事件が発生する度に、私には不思議に思っています。
Every time an incident like this occurs, it makes me wonder.
―― 「SNSでの誹謗中傷はやめよう」とは言う人はいても、「SNSを使うのをやめよう」と言う人はいない
"There are people who say, "Let's stop slandering people on SNS," but there are no people who say, "Let's stop using SNS."
とても、不思議です。
It's very, very strange.
-----
この話、私には「銃規制」と同じ様に見えます。
This story, to me, looks a lot like "gun control".
我が国では、個人的な銃は「所持」しているだけで刑事罰の対象です。
In our country, personal "possession" of a gun is subject to criminal penalties.
日本国の法律は、銃の「殺傷」以外の効果(例えば「自衛力」)を個人の権利として認めていません。
Japanese law does not recognize the non-"lethal" effects of a gun (e.g., "self-defense") as an individual right.
しかし、我が国において、その「銃規制」の効果は絶大です。
However, in our country, that "gun control" has had a tremendous effect.
なにしろ、我が国では、銃による殺人事件は、「暴力あるいは暴力的脅迫によって自己の私的な目的を達しようとする反社会的集団」を除けば、ほとんど発生していません。
After all, we don't have any gun murders in this country with the exception of "an antisocial group that seeks to achieve its own private ends through violence or threats"
この反社会的集団が、一般市民に銃を使用したケースもありましたが、実行犯は勿論、組織は壊滅、組織の長も連座の罪となり、悲惨な人生を送り、その報いを受けています。
There have been cases where this anti-social group has used guns on civilians, but the perpetrators, of course, the organization has also been destroyed. The head of the organization has also been guilty of association. They had to live their miserable life, and are reaping the rewards.
勿論、1mmも同情する気にもなれませんが。
Of course, I'm not inclined to pity them at all.
-----
私は、「SNSを法律で規制せよ」などと言う気はありません。
I don't want to say that SNS should be regulated by law.
SNSによって形成される世論には、問題もありますが、有効な面もあると思っているからです。
The public opinion formed by social networking has its problems, but I believe that it also has an effective side.
ただ、「SNSでの誹謗中傷」の被害者に対して、本気の反省と同情と哀悼を「行動」として示すのであれば、
However, for victims of "slander on SNS," If we show real genuine remorse, sympathy and condolence as an "action",
「SNSをやめる」こと ―― それだけだと思うのです。
"To quit SNS" - I think that's it
正直、1人が「SNSをやめること」による社会への効果は絶無でしょう。
To be honest, the effect on society of one person quitting SNS will be negligible.
それでも、少なくとも「自分だけは行動した」と自分に言い切ることはできます。
Still, we can at least tell ourselves that "I am the only one who has acted"
-----
「SNSでの誹謗中傷はやめよう」と、SNSで叫び回る人間は、
People who go around shouting, "Stop slandering people on SNS!
私には、
I feel "vulgar" like
―― 銃をぶっぱなし続けながら「銃を規制すべきだ」と叫んでいる人間
"the person who keeps blasting guns and shouting "we should control guns!""
と同じ「品性のなさ」を感じるのです。
-----
ともあれ、今回の事件で、「SNSをやめる」という決断をした人がいれば、私にご一報下さい。
Anyway, if there is anyone who has decided to quit SNS because of this incident, please let me know.
ゆっくりとお話したいです。
I would like to take my time and talk to you.