最近、NHK BSのNスペでは、地震関係の過去の番組が再放送されています。
Recently, NHK BS's N-Spe has been rebroadcasting past programs related to earthquakes.
例によって、一日15分くらいづつ、「一人」で録画を消化しています。
As usual, I'm watching the recordings "alone" for about 15 minutes each day.
家族がこの手のコンテンツに興味がなく、次女に至っては、「怖い」といってリビングから出ていってしまいます。
My family is not interested in this kind of content, and even my second daughter is scared to leave the living room.
-----
日本の国土が、「水の上に浮んだ発泡スチロール板」であることは、小松左京先生の「日本沈没」を読み込んで、良く知っていました。
I knew very well that the land of Japan is like a sheet of styrofoam floating on the water, having read Sakyo Komatsu's "Sinking of Japan.
しかし、近年の研究で、この「発泡スチロール板」が、さらに、数個(7つくらい)に割れていると知って、驚いています。
However, I was surprised to learn from recent research that this "Styrofoam board" is broken into several more pieces (about seven).
つまり、日本の国土が、バラバラに動いているようです(単なる移動ではなく、回転していたりしている)。
In other words, the land of Japan seems to be moving in pieces (not just moving, but rotating and so on).
そもそも、日本は、どこであっても、年間センチメートルの単位で移動し続けています。
To begin with, Japan continues to move in centimeters per year, no matter where it is.
それは、日本各地に設置された大量の電子基準点(GPSの観測点)からのデータで分かってきてます。
We know this from the data from the large number of electronic reference points (GPS observation points) that have been set up around Japan.
-----
さて、国土地理院の皆さん。
Now, ladies and gentlemen of the National Geographic Institute.
江端家は、我が家の庭を、電子基準点の設置場所として無償提供する用意があります(多分、設置に際しては、土地買収とか面倒な問題があったのではないかと思っています)。
We, the Ebata family is ready to offer our yard as a free place to set up an electronic reference point (I think there may have been some troublesome issues with land acquisition and so on).
100W以下の定常電力であれば、こちらの電気代金も江端家が負担します(バックアック電源の準備はご勘弁下さい)。
If the power is less than 100W, the Ebata family will also pay for the electricity (please do not prepare a back-up power supply).
有線の通信回線が必要なら、これも江端家のネット回線を無償で使って頂いて結構です(但し、娘たちのYouTubeの視聴に支障が生じない程度の通信量として下さい)。
If you want to use a wired connection, you can use the Ebata family's Internet connection free of charge (but please make sure that the amount of communication does not interfere with the daughters' YouTube viewing).
条件は、「江端家の庭に設置した電子基準点の位置情報を、江端家のPCに接続する為に、インターフェースを1つだけ提供して貰う」です。
The condition is that you provide me with one interface to connect the location information of the electronic reference point set up in Ebata's yard to my PC.
もちろん、可能であれば、日本全国の全ての電子基準点のリアルタイムの情報が欲しいですが、多分、この情報は「国家機密に準ずる情報」と思いますので、そこまではお願いしせん。
Of course, if possible, I would like to have real-time information on all the electronic reference points in Japan, but I think this information is probably "information equivalent to a national secret," so I don't ask you to go that far.
私は、我が家のリアルタイムの移動データが取得できれば、まずは満足です。
I will be satisfied first of all if I can get real-time movement data of our house.
そのデータで、「超局所的な(江端家のみの)地震予測」をしてみたいのです。
With that data, I would like to make a "hyperlocal (the Ebata house only) earthquake prediction.
-----
たぶん、こういうことに手を上げるエンジニアは、日本中にかなりいると思うのです(少なくとも、私の他に、あと二人は知っている)。
I think there are probably quite a few engineers in Japan who would be willing to do this (at least two more I know of).
もし、電子基準点を増やしたい等の計画があるなら、是非お声がけ下さい。
If you have plans to increase the number of electronic reference points, etc., please let me know.