こぼれネット

テーマは、ずばり「『お金に愛されないエンジニア』のための新行動論」です。

正月三が日を終えて、本日から仕事始めです。

After the three New Year's days, today is the first day of work.

今日の江端家は、私だけが在宅勤務で家にいる状態です。

Today in the Ebata household, I'm the only one who works from home.

年末に、母の転院支援の為に帰省したことを除いて、私が、この年末年始休暇で移動した範囲は、

Except for a trip back home to support my mother's transfer to the hospital at the end of the year, the extent of my travel during this vacation season was

(1)歩いて15分のところにあるスーパー銭湯の往復(1回のみ)

(1) Walking to and from a super public bath located 15 minutes away (only once)

(2)嫁さんと2人での近所の神社への初詣

(2) New Year's visit to a nearby shrine with my wife.

(3)運動不足解消用の町内歩行(4.5km) with watching ダウンロードしたNetFlixの映画 on iPad (毎日)

(3) Walking around town (4.5km) with watching downloaded NetFlix movies on my iPad (daily) to get rid of lack of exercise.

という、完璧なローカル行動を徹底していました。

This was a perfect example of local behavior.

でも、なんか「暇していた」という感じではなかったです ―― ずっと、パソコンの前で、論文とプログラム(Golang)と格闘していましたので。

But I didn't feel like I was "bored" -- I was in front of the computer all the time, struggling with papers and programs (Golang).

-----

今月から新シリーズを開始する予定です。

I am planning to start a new series this month.

テーマは、ずばり「『お金に愛されないエンジニア』のための新行動論」です。

The theme is "A New Theory of Action for 'Engineers Who are not be Loved by Money'".

本年度もよろしくお願い致します。

I look forward to working with you again this year.

モバイルバージョンを終了