一揆(いっき)とは、『何らかの理由により心を共にした共同体が心と行動を一つにして目的を達成しようとすること』と定義されていますが、一揆の中でも、「自分の命のかかった一揆」は、他の一揆と区別されるべきです。
Riot is defined that "a trail to make to realize a purpose by an activity with a group members who have same reasons". However I think "a riot to save their life" must be distinguished with other riots.
典型的な「農民による一揆」は、「自分の命のかかった一揆」であり、その仕組みは、簡単なゲーム理論で説明できます。
"A riot by farmers" is a typical "riot to save their life", and the mechanism could be explained by using simple "game theory".
(Case A)来年分の作物の種まで、税収として徴収される → 来年の作物"0"が確定 → 餓死が確定
(Case A)Even next year's crop seeds are collected as tax revenue -> No crops next year is confirmed -> Starved to death is confirmed.
(Case B)一揆による暴動によって逮捕 -> 死刑が確定
(Case B) Arrested by the riot → Death penalty is confirmed.
という状況において、確定的な未来の死を回避する為には、ルールメーカー(守護とか、国主とかの権力者)の打倒しか手がありません。
In the above cases, in order to avoid the confirmed death, making a power(rule maker like protectors and groundkeepers) collapse is the only answer. In the above cases, in order to avoid the confirmed death, making rule maker collapse.
ゲーム理論的にも、それが最適解で、完全なゼロサムゲームです。
From the viewpoint of game theory, this action is correct, as a zero-sum game.
-----
ところが、
However, in addition to t
■元首相経験者の殺害事件の他にも、
- the murder of a former prime minister,
■京都アニメーション放火殺人事件、
- Kyoto Animation Arson Murder Case
■大阪北新地クリニック放火事件、
- Osaka Kitashinchi Clinic arson case.
私の近所では、
In my vicinity,
■小田急、京王車内での殺害未遂事件
- Attempted murder in Odakyu and Keio trains
などは、このゼロサムゲームにすらなっていないような気がします。
These are not even the Zero-Sum game.
ですので、私たちの多くは、彼らの行動は『めちゃくちゃだ』と思いますし、実際、めちゃくちゃです。
Therefore, most of us think that their actions or behaviors was ridiculous, and in fact, they are ridiculous objectively.
ただ、昨日の日記のように、『300万円払って、都民に自分の意見を聞かせる』というモチベーションと似ているような気がします。
However, like the yesterday's diary, their criminal behaviors seem to be similar the motivation of election candidates who want to force to hear their opinions by paying 3 million yen.
-----
―― 自分の命を対価に、自分の思いを遂げ、そして、力付くで知らしめる
"To accomplish one's desire and to make it known by force, at the price of one's life"
これは、確かに、おいしい。
In fact, this is reasonable.
『自分が死んだ後のことは、知ったことか』と切り替えできれば、十分です。
Why I should care about what will be happened after my death.
宗教のように「死後は天国に生まれ変われる」という ―― 人類史上、一度たりとも実証されていない ―― という教えがあれば、もっと簡単でしょう。
It is easier if they are brainwashed like "they can be reborn in heaven after death", which has not been confirmed by all ages and countries.
(To be continued)