―― 人からのアドバイスは、自分の年齢のとの差分の逆数を乗算して考えると良いですよ
"People's advice is to refer to the reciprocal of the difference between your age's multiplied by the reciprocal of the difference between your age's and your age's."
と、アドバイスします
I would advise you to do so.
例えば、35歳の人が34~36歳の人からアドバイスを聞く場合は、100%考慮した方がいいです。
For example, if you are 35, you should consider 100% if you are listening to advice from a 34-36 year old.
37歳の人からのアドバイスなら、1/|37-35| = 50%
If the advice comes from a 37 year old, then 1/|37-35| = 50%.
20歳の人からのアドバイスなら、1/|20-35| = 6.6%
If the advice comes from a 20 year old, then 1/|20-35| = 6.6%.
70歳の人からのアドバイスなら、1/|70-35| = 2.8%
If the advice comes from a 70 year old, then 1/|70-35| = 2.8%.
くらいで意識していると良いと思います。
It is good to be aware of this level.
Basically, it's 'don't listen to others'.
-----
高齢者のアドバイスが、重要だった時代はあります。
There was a time when advice from the elderly was important.
それは、IT技術やiPS細胞技術がなくて、デジタル化を考慮しなくて良い時代でした。
That was a time when there was no IT or iPS cell technology and no need to consider digitization.
また、高齢者は、自分が一度試して失敗したことを、若い世代の人間が成功することを、大変不快に思います。
Also, older people are very uncomfortable with the idea of a younger generation succeeding at something they once tried and failed at.
つまり、高齢者からのアドバイスは、負の係数(人の足をひっぱる)を持っていることを忘れてはなりません。
In other words, we must remember that advice from the elderly has a negative coefficient (sabotaging the success of others).
なぜ、そう言い切れるか ―― 私自身、「負の係数」を持っているという強い自覚があるからです。
Why can I say that -- because I myself have a strong awareness that I have a "negative coefficient".
-----
若いITベンチャーの社長が、自動運転の実証実験などを行っているニュースなど見ていると、
When I see news stories about young IT venture CEOs conducting self-driving demonstration tests, etc. I come to think
―― 失敗しやがれ
"Do fail"
と思っている私を、常に感じます。
I constantly feel me thinking that way.
かつて、私が失敗してきたからです。
Because I have failed in the past.
人間の器というのは、思っている以上に「小さい」のです ―― 私だけかもれませんが。
The human vessel is "smaller" than we think --- maybe it's just me.