昨日も、「解説を完全再現した」と確信している検証用のプログラムを作成したのですが、全く期待した値が出てこなくて、頭を抱えています。

2020年8月17日

最近のウィークエンドは、私は、ウィークデーより疲れ果てています。

I’m more exhausted at not weekdays but weekend.

ええ、件(くだん)の「量子コンピュータ」の調査です。

Yes, it’s for research on this quantum computer.

—–

私、「訳の分からん現象は、実際に計算してみろ」を信条としておりまして、実際にこれまで、

I’m a firm believer in “If I can’t understand the phenomenon, try to calculate it".

For example,

■モンティ・ホール問題(ベイズ推定)

– Monty Hall problem (Bayesian estimation)

■米国大統領選挙(3回連続シリーズ)

– U.S. Presidential Election (3-part series)

などの仕組みをコンピュータに突っ込んで、その計算結果から、その理屈を問い詰める、というプロセスを公開してきました。

I have published a working process that involves plugging these mechanisms into a computer and then questioning the logic of the calculations.

—–

昨日も、「解説を完全再現した」と確信している検証用のプログラムを作成したのですが、全く期待した値が出てこなくて、頭を抱えています。

I created a verification program yesterday that I’m sure “fully replicated" the commentary, but I’m still scratching my head because I’m not getting the values I expected at all.

簡単なプログラムであり、その計算結果も私にも妥当と思えました。

It’s a simple program and the results of its calculations seemed reasonable to me as well.

(大数の法則では「当然にこうなるだろう」という結果)

(The law of large numbers says that this is the natural result.)

ですので、多分、解説の中に、非常に重要な説明が欠けている(か、私が絶望的に誤解している)のだと思います。

So maybe I’m missing a very important explanation in the commentary(or I’m hopelessly misunderstanding).

誰か、

Someone who

(1)「BELLの不等式(の破れ)」に詳しくて

(1) is familiar with “BELL’s Inequality (Breaking of the BELL)

(2)私のコードを読める人(今回はGolangで書いてみました)

(2) can read my code (in Golang this time).

は、何卒、私に暖かい支援の手を差し延べて下さい。

will give me the help hopefully

『江端さん。日常生活で観測可能な事象のシミュレーションでは、局在性/非局在性を立証することはできませんよ』と決めつけて頂いても結構です。

Even if you say “Ebata-san. Localization cannot be proven through simulations of everyday observable events", it is going to help me.

—–

ともあれ、この「量子シリーズ」そろそろ閉じたいと思います。

Anyway, I’d like to close this “Quantum Series" soon.

これ以上は、私の知力と体力、特に「体力」が持ちそうにありません。

It is unlikely that my intellect and stamina will be sustained any longer. Particularly “stamina" is.

2020年8月17日2020/08,江端さんの忘備録

Posted by ebata