出生率の低下の一因(というか主要因)は、非婚化です。
One factor (or rather, the main factor) in the decline in the birth rate is the nonmarriage rate.
どうして、非婚化が進行しているかというと、その原因ははっきりしています。
The reasons for the growing number of unmarried people are clear.
―― 『結婚の価値、良さ、メリット』を、若者に対して言語化できない、私(たち)の無能
"My (our) inability to verbalize the "value, merits and advantages of marriage" to young people"
です。
-----
先日、ニュースで、『非婚女性のウェルビーイングが、既婚女性のウェルビーイングを越えたことが、統計で示された』という話を聞いて ―― 『いずれ、そのデータが出てくるだろう』とは予感していたのですが ―― それでも、ショックを受けています。
The other day I heard a story in the news that 'statistics show that the wellbeing of non-married women has surpassed that of married women' -- I had a hunch that 'eventually the data would come out' -- but... -- I was still shocked.
以下の表は、ちょうど10年前に私の予測した非婚化の予想です。
The following table shows my predictions of nonmarriage just 10 years ago.
私自身は、「非婚」が、価値のある人生の選択であることは、よく理解しています。
I myself understand that "non-marriage" is a worthwhile life choice.
しかし、同時に「結婚」もまた、価値のある人生の選択であることも知っています。
But at the same time, we know that "marriage" is also a worthwhile life choice.
-----
もちろん、非婚や結婚が、自分の選択だけで決まる訳ではありません。
Of course, non-marriage and marriage are not determined solely by one's choice.
しかし、現在が「結婚」が恐しく難しい時代であることは、データを見るまでもなく分かっています。
However, we don't need to look at the data to know that "marriage" is a terribly difficult time today.
以下のグラフは、10年前の私の予測です。ざっと見たところ、非婚化は、私の予測より加速されているようです。
The following graph is my prediction from 10 years ago. At a quick glance, it appears that the rate of nonmarriage is accelerating faster than I predicted.
現在の結婚の難しさは、私の体感で、私の時代の『10倍以上』は難しく、やろうと思えば、数値で叩き出せると思います。
The difficulty of marriage today is, in my experience, 'more than 10 times' as difficult as it was in my day, and I think I could beat it out of you numerically if I wanted to.
それはさておき。
Aside from that.
-----
『結婚の価値、良さ、メリット』を、若者に対して言語化できない、私(たち)無能 ―― について異議はないのですが ――
I have no objection of "My (our) inability to verbalize the "value, merits and advantages of marriage" to young people", however,
では、私たちの時代に、『結婚の価値を、きちんと言語化してくれた先人がいたか?』だろうか、と考えてみました。
So, in our time, 'Did any of our predecessors properly verbalize the value of marriage?' I wondered.
いや、いなかったぞ。
No, they weren't there.
たった一人を除いて、誰もいなかった。
There was no one there except for one person.
-----
では、私(たち)は、どうやって結婚を選択してきたのか?
So how have I(we) chosen to get married?
当時の人も、私たちと同様に、結婚の価値を言語化することはできなかったけど、『私は、結婚していた"その人"を信じることができた』とは言えると思うのです。
People then, like us, could not verbalize the value of marriage, but I think we can say, "I could believe in the 'person' who were married to".
では、"その人"とは誰か?
So, who is "the person"?
それは、親であり、先輩であり、高齢者であり、社会でした。
It was parents, seniors, the elderly, and society.
私(たち)は、結婚を支持する(または同調圧力をかけてくる)社会を、とりあえずは信じていたのです。
I (We) believed, for the time being, in a society that supported (or was sympathetic to) marriage.
-----
この考え方を拡張していくと ――
Extending this idea --
非婚化とは、
What is nonmarriage?
- 結婚を望まない人の価値観を認めず、
- Not recognize the values of those who do not wish to marry,
- 結婚を望む人の望みを叶えられない社会を作り(あるいは、その社会を放置し)、
- Create (or leave in place) a society that fails to fulfill the desires of those who wish to marry,
- 結婚の価値を、自分の言葉で語ることもできない、
- Not speak of the value of marriage in his own words,
そういう、無能な私(たち)に対する「痛烈な批判」である、という結論に帰着する訳です。
I can only conclude that this is a "scathing criticism" of my (our) incompetence.