もう一度、あの日の恐怖を思い出してみましょう。
先日国会で成立した、国土強靭化基本法を熟読しています。
I read letters of the law named "Basic Law of National Land Enhancement."
一見無味乾燥な法令に見えますが、これは読み方によっては、とても面白いです。
At first glance, it looks like monotony law, but it is exciting from another perspective.
「省庁の縦割りを解消し」などという識者もいるようですが、私は、まったく逆に「縦割りを明文化した」というくらいに読めました(第11条~21条)。
Though some analysts tell us that this law results in compartmentalized public administration, I think it is the opposite; the law defines it.
私は、シミュレーション結果で、100年後に現在の人口の20%にまで落ち込むと予想しているので、人口を大都市に集中して社会インフラを集結することを考えていました。
I estimate that the population in Japan has decreased by 20% from the present after 100 years ago. I am afraid we must migrate to urban areas and integrate social infrastructures.
つまり、「地域を切り捨てる」しか日本が生き残る道はない、と思っていたのですが、この法律では、完全にその逆を唱えています(第2条:多極分散型の国土の形成)。
I mean, "Discarding rural areas." I think it is a final decision to survive in this country. But this law says the opposition against my opinion(Article 2: multiple cities)
といいつつ、その分散を3つに定義しています。具体的には、(1)首都圏、(2)近畿圏、(3)中部圏です(第8条)。
On the other hand, the law also defines the three decentralized areas: "Tokyo Metropolitan District," "Osaka Metropolitan District," and "Chuubu Metropolitan District"(Article 8).
―― という話を、後輩にしたところ、
I told the above issue to a junior fellow,
後輩:「江端さん。そりゃ分散のアプローチが間違っていませんか? 南海トラフで、その3つの分散は、纏めて全滅ですよ」
Ebata-san, I think there seems to be a wrong approach. The big earthquake in the Pacific zone will hit the three areas at the same time.
江端:「ま、一気に撃たれることはない、という見込みなのだろうと思う。でも、災害を想定した本当に分散する気があるなら、札幌圏、首都圏、高松圏、福岡圏の4つかなぁ」
Probably, I think they estimate not to do it simultaneously. If I were an administration, I would define four areas, "Sapporo," "Tokyo," "Takamatsu," and "Fukuoka."
まあ、「地域を捨てる」などという方針が出たとすれば、法案が潰されるのは当然として、政権与党の存続だって危ういだろうな、とは思うのです。
If "discarding rural areas" were included in the law, the Diet refused the bill and upset the regime.
それに、まだ「地域を切り捨てる」という決断をするには早いかもしれません。少子化の問題だって、何かの奇跡が起きて、持ち直すかもしれないじゃないですか ―― その奇跡に、全く心辺りがないとしても、です。
And it seems to be too early to judge it. The problem of a society with fewer children might be resolved in some miracle works -- I don't know them at all.
-----
なぜ、このような法律を調べているかというと、災害時を想定したシステムの提案資料を作る為です。
I investigated the law to make a proposal material for the system against some kinksters in Japan maJapan'sd.
で、その他の資料も色々見付けているのですが、これはいいですよ。是非御一読を。
I strongly encourage you to read the following paper.
その辺の小説より、ドキドキできます。
You must be excited, more than crisis novels around you.
-----
特に、地震直後に、停電→テレビ・ラジオ・PC全滅→情報ゼロ という状況は、リアルです。
Significantly, the story of a blackout, inactivate of TV, radio, and PC, and no information is authentic.
震災の時も、電池式のラジオだけが、最後の砦でした。
The cell radio is the last straw on the day of the earthquake disaster.
これも何かの機会です。もう一度、あの日の恐怖を思い出してみましょう。
This is a good change. Let us try to remember the fear of the day.