ともあれ、『悪人(但し、私たちの価値基準でですか)を殺害すれば、物事が好転する』というのは、正直ちょっと見積りが甘いんじゃないかな、と思うのです。
『ロシア大統領を暗殺すればいいのに』というぶっそうな話が、私たち民間人の間で口にされます。
We civilians talk about 'why don't you just assassinate the Russian president?
気持ちは分かるのですが、『ロシア大統領を暗殺した"後"にどうなるか』、の視点が抜けているように思います。
I understand their feelings, but I think they are missing the point of view of what happens after the assassination of the Russian president.
例えば、独裁的な大統領と反目している、民権主義者の国際融和を唱える穏健派で、市民に支持されているような"No.2"がいれば良いです。
For example, there should be a "No. 2" who is a moderate, civil-rights international reconciliation advocate who is opposed to the dictatorial president and who is supported by the public.
しかし、そんな人物、ラインから外されているのは当然でしょうし、下手すれば粛清されています。
However, such a person, it would be natural to be removed from the line, and if he/she should have had to be purged.
あるいは、国内の状況としては、警察または軍隊によって市民が虐殺されていて、独裁者が完全に国民から反目されているという状況が望ましいです。
Alternatively, the domestic situation should be one in which civilians are being slaughtered by the police or army and the dictator is completely turned against the people.
加えて、独裁者は国内で国民によって処刑されるのがベストシナリオです。
In addition, the best scenario is for the dictator to be executed by the people within the country.
ところが、こんな好条件、なかなかあるものではありません。
Such favorable conditions, however, are not easy to realize.
独裁者の暗殺後は ―― 私の知っている限り ―― 内戦、テロで国内死傷者がシャレにならない規模で発生し、ISのような宗教国家の樹立を掲げるやつが跋扈しはじめて、テロが他国に波及します。
After the assassination of a dictator -- as far as I know -- civil wars and terrorist attacks cause domestic casualties on an unprecedented scale, and those who advocate the establishment of a religious state like IS begin to dominate and terrorism spreads to other countries.
とにかく、独裁体制の国家というのは、壊した後のメンテナンスが、恐しく難しいのです。
Anyway, dictatorships are terribly difficult to maintain after they are destroyed.
-----
そもそも、暗殺を含めて、国外からの武力介入は、内政干渉や侵略になります。
In the first place, armed intervention from outside the country, including assassination, constitutes interference in internal affairs and invasion.
現在のウクライナ侵攻も、NATO軍がロシアに攻め込めないのは、上記の大原則があるからです(もちろん、核の脅威もありますが)。
The current invasion of Ukraine is also the reason why NATO forces cannot invade Russia because of the above major principles (and of course, the nuclear threat).
NATOという組織は、この内政干渉や侵略の問題を回避する為に作られた軍事同盟 ―― 『同盟国の一つが攻撃されれば、同盟国全部が攻撃されたとみなす』というものです。
The NATO organization is a military alliance designed to avoid this problem of interference in internal affairs and aggression -- "If one of the allies is attacked, all of the allies are considered to have been attacked.
ちなみに、日米安全保障条約も同じ仕組みです。
Incidentally, the Japan-U.S. Security Treaty has the same structure.
例えば、コロラド州のフォートコリンズが武力攻撃されれば、我が国の自衛隊は同盟国として参戦が"できます"。
For example, if Fort Collins, Colorado is attacked, our Self-Defense Forces, as an ally, "can participate" in the war.
ところが、日本の場合、憲法の規定から、自衛隊は領土防衛以外の目的では、武力行使ができません ―― で、これでは、軍事同盟の意味がないので、なんとかしようとしたものが『集団的自衛権』というやつです(今日はこの話は割愛します)。
『米軍』が絡んできて、そこで始めて『集団的自衛権』が発動するのだから、米軍が何もされていない段階では、自衛隊は、1mmも動けない、が、正論です ―― が、
However, in the case of Japan, the Self-Defense Forces cannot use force for any purpose other than territorial defense under the provisions of the Constitution -- and since this makes no sense for a military alliance, the "right of collective self-defense" was created (I will skip this topic today).
ともあれ、ぶっちゃけ、ウクライナがNATOに加盟する、というのは、ロシアにとっては、悪夢の中でも、最悪の部類の悪夢であるのは確かなのです。
Anyway, to be frank, Ukraine joining NATO is certainly one of the worst of nightmares for Russia.
これについては、BSプレミアム「ロシア 衝突の源流」が、面白かったです。
Regarding this, the BS Premium "Russia: The Origins of the Clash" was interesting.
-----
『北朝鮮の首領を暗殺すればいいのに』も同様です。
The same is true of "Why Don't You Just Assassinate the Head of North Korea?
あそこは地政学的に、めちゃくちゃ面倒な場所にあります。
That place is geopolitically located in a messy place.
ロシアと中国と韓国に接していて、特に中国と韓国は、あの王政社会主義の国を、心底面倒くさいと思っています。
Bordered by Russia, China, and South Korea, China and South Korea in particular find that monarchical socialist country to be a hassle at heart.
米国なんか、何度もあの国に騙されてきましたが、面倒な大国(ロシアと中国)の抑えの役割を果しているので、本気で軍事攻撃しようとはしません。
The U.S. has been fooled by that country many times, but since it serves to keep the troublesome powers (Russia and China) at bay, it will not seriously attempt a military attack.
自棄になられて、ミサイルで米国の本土を攻撃されるくらいなら、今のままの方が良いでしょう。
It would be better to remain as they are now than to become desperate and attack the U.S. mainland with missiles.
-----
『中国の総書記を暗殺すれば』は、もう問答無用でダメです。
'If you assassinate the General Secretary of China' is no longer good enough, no questions asked.
もうこれは、私の想像の斜上はるか上をいく、とんでもない惨劇が待っていると簡単に予想できます。
I can easily predict that this will be a terrible tragedy, far beyond my imagination.
-----
ともあれ、『悪人(但し、私たちの価値基準でですか)を殺害すれば、物事が好転する』というのは、正直ちょっと見積りが甘いんじゃないかな、と思うのです。
Anyway, I honestly think it is a bit naive to estimate that 'killing bad people (but by our standards of value) will turn things around'.