今の「ラノベ」、本当に面白いですよね。
子どものころ、私は夏休みの宿題の「課題図書」というのが嫌いで、自分で本を選んでいました。
I hated the "assigned reading" for my summer homework as a child, so I chose my books.
その後「課題図書」の本の内容は、結構面白いことが分かりましたので、選者も結構考えているんだなぁ、と感心したことを覚えています。
Later, I found the contents of the "assigned" books quite interesting, and I remember being impressed that the selectors had put a lot of thought into them.
他方で、『自分で選んだ本は、その要約を記載しないと、感想に繋がらない』という点で、非常に苦労しました。
On the other hand, I had a tough time because I assumed that a book I chose must include a summary of the book to lead to my opinion of it.
しかし、読書感想文は、自分の感想『だけ』を記載すれば良く、本の内容まで説明する必要はなかった、ということに、随分後になって知りました。
However, I learned much later that it was only necessary to write about one's impressions of the book, and it was not required to explain the contents of the book.
「いらん苦労をしたものだ」と、今になって後悔しています。
I regret it now, saying, "I went through a lot of unnecessary trouble."
-----
ところで、私の時代には、いわゆる「ラノベ」と呼ばれているものがありませんでした。
In my time, there was no such thing as a so-called "light novel."
今の「ラノベ」、本当に面白いですよね。
Today's "light novel" is interesting.
私なんて、「ラノベ」から「地政学」、「ラノベ」から「量子力学」に入ったくらいです。
I, for example, even became interested in "geopolitics" from "a light novel" and "quantum mechanics" from "a light novel."
ラノベの英語翻訳版を手に入れて、英語の勉強もしているくらいです(見たことがない単語が山ほど出てきます)。
I even got the English translation of the light novel and am studying English (there are a lot of words I've never seen before).
これだけ読み易いラノベを作成する為に、どれだけの努力をしているのだろうかと、作者や編集の方に敬意を示します。
I admire the authors and editors for the amount of effort they put in to create such an easy-to-read light novel.
-----
ところで、
By the way,
(1)今もまだ、小学校の夏休みに「読書感想文」という宿題があるのか?
(1) Is there still a homework assignment called "book report" during summer vacation in elementary school?
(2)上記(1)が「ある」の場合、いわゆる「ラノベ」の感想文を提出しても良いのか?
(2) If (1) above is "Yes," is it acceptable to submit a so-called "light novel" report?
を、ご存知の方は、ご一報頂ければ幸いです。
If you know of any, I would appreciate it if you could let me know.