つまるところ、『自分は、流れる川の中に浮ぶ、落葉のような存在だ』と諦めるしかないようです。
自己承認欲求とは、基本的には「目立たい」ということだと思っています。
I believe the desire for self-approval is a desire to stand out.
他人と違うところを示して、自分を認めてもらいたい、という気持ちは、自然な感情だと思います。
I think it is a natural emotion to want to show that you are different from others and to be recognized for who you are.
ところが、状況によっては「目立ちたくない」という場面もあります。
However, there are situations in which one does not want to "stand out."
----
長い人生の中では、自分のやってきたことで、思わぬ過分な評価を貰うことがあります。
You may receive unexpected and overdue recognition for what you have done in a long life.
それ自体は良いのです。
That in itself is fine.
問題は、それが知れ渡ることで、いろんなところから相談が舞い込んでくることです。
The problem is that people from all walks of life will come to us for consultations, it becomes known.
「相談」というからには、こっちにその選択権があるような気がしますが、これが業務に関わることになると、事実上の「命令」になります。
You may feel that since it is called "consultations," you have the right to choose. However, it becomes a de facto "order in business matters.
ただでさえ時間がないところに、そこから「業務命令」というタスクが加わることになり、メンタルとフィジカルの両方が、他人によって喰い散らかされることになります。ぶっちゃけ「迷惑です」。
Even if you are short on time, "work orders" will be added, and others will eat up your mental and physical resources. To be frank, it is "annoying."
しかし、こういう相談がやってこないと、自分のやりたいことを、掘り下げて、広げていくことが難しくなるのも、また事実なので、そういう相談が全くないのも「困ります」。
However, it is also true that if these consultations do not come to us, it will be challenging to dig in and expand on what we want to do, so it is "troubling" that there are no such consultations.
-----
「目立ちたいこと」と、「目立ちたくないこと」を、自分自身でコントロールできれば良いのですが、これがなかなかに難しい―― というか、不可能です。
It would be nice to control what we "want to stand out" and what we "don't want to stand out," but this is quite complex - or, rather, impossible.
つまるところ、『自分は、流れる川の中に浮ぶ、落葉のような存在だ』と諦めるしかないようです。
Ultimately, it seems we have no choice but to resign ourselves to the fact that "I am like a falling leaf floating in a flowing river.