コラムが書きたい ―― 最近、とても、とても、とても、そう思います。
コラムが書きたい ―― 最近、とても、とても、とても、そう思います。
I want to write a column -- very, very, very much so lately.
書きたいネタが沢山あるんです。
I have a lot of stories to write.
轢断のシバタ先生にも、お願いしていることもあるんです。
I have even asked Dr. Shibata, a "run-over," to help me.
EE Times Japan編集部の編集部(編集長?)が、『最近、あの、江端の膨大な文章を編集しなくて、ラクだな』と思って頂けているなら、それが唯一の救いです(救いか?)。
If the editorial staff (editor-in-chief?) of EE Times Japan thinks, "It's so much easier not to have to edit Ebata's huge amount of writing these days," that's the only relief (or is it?).
-----
私が、「コンピュータの中に街を作る」のと、「コラムを書く」のは、どちらが世界に貢献しているだろうか?
I would contribute more to the world, "building a city inside a computer" or "writing a column"?
―― と考えて、そして、すぐに考えるのをやめました。
-- and then quickly stopped thinking about it.
『うん、どっちも世界に貢献はしないな』と思ったからです ―― 謙遜なんて1mmもありません。
I thought, 'Yeah, neither one of them contributes anything to the world' -- there's not a millimeter of modesty.
どっちも私のエゴの集大成です。
Both are the culmination of my ego.
でも、『コラム書きたい、書きたい、書きたい』が止まりません。
But I can't stop. 'I want to write a column. I like to write a column.
地図DB作りや、時刻表や、シミュレータや、映像転送コードや、生成AI評価や、特許明細書の執筆から、逃げたい訳ではありません。
I do not want to escape from making map databases, timetables, MAS simulators, video transfer codes, generating AI evaluations, or writing patent specifications.
ええ、そうです ―― 多分。
Yes, it is -- probably.