「一緒になって貰うために、地に這いつくばい、泥をすすり、自尊心を投げうって、彼女の足を舐めるような屈辱を経て、結婚を承諾して貰った」

以前、私の後輩がいました。そしてその後輩には部下がいました。

There used to be a junior colleague of mine. And my junior had a subordinate.

彼は、自分の仕事(特許庁からの拒絶理由対応)を、部下にやって貰おうとしていたことがあったのですが、業務命令の理由をロジカルに説明できず、『年長者マウント』で、その業務を新人にやらせようとしていました。

He once tried to get his subordinate to do his job (responding to reasons for refusal from the patent office). Still, he could not logically explain the reasons for the work order and was 'elder mounted' and tried to get a newcomer to do that job.

私は、このやりとりを横から見ていたのですが、特許に関することだったので、口出しをしてしまいました。

I watched the exchange from the side and interjected because it was about patents.

―― 自分で生み出していないモノ(特許明細書)を、その発明に関与していない人に頼むことは、筋が通っていないし、無理だと思う

"I don't think it makes sense or is impossible to ask someone who has not been involved in the invention to do something (patent specification) that the persons did not create by themselves."

と。

まあ、要するに、私は、公然と、後輩のメンツを潰した訳ですよ。

In short, I have openly and publicly made him lose face.

-----

私も同じ状況になったことはあります。

I have been in the same situation.

この時に、私がこの困難を乗り越える為にやったことは一つです。

One thing I did at this time to overcome this difficulty was shouting 

『お願いします! どうか、私を助けて下さい!』

'Please! Please help me!"

と、真剣に心の底から土下座してお願いをする ―― この一択です。

Seriously, I will get down on my knees from the bottom of my heart and make a request—this is the only option.


-----

私、後輩やら先輩やらの区別の意識は、あまり持っていません。

I don't have a sense of distinction between juniors and seniors.

上司や幹部には『忖度』はしますが、それは単なる『手段』です。

I consider the boss's feelings or wishes, but it is a 'means.'

今だって、現役大学生の皆さんに、頭を垂れて色々と助けて貰っています。

Even now, I bow my head to university students to request something.

そもそも、私の研究指導をして頂いている大学の先生は、全部年下です(当たり前ですが)。

To begin with, all of my research supervisors at the university are younger than me (of course).

誰であろうとも助けて頂いている方に対して、最大の礼を尽すのは、人間として当たり前のことです。

It is natural for human beings to extend the most significant possible courtesy to those helping me, whoever they may be.

-----

私は、このマインドのお陰で、下らないマウントを取る必要なく、業務を行なっています。

Thanks to this mindset, I can do my business without the need to mount a trivial

この私のマインドは、いつごろどこで生成されたのかなぁと思い出してみると、『嫁さんへのプロポーズの時からかなぁ』と思います。

When I remember when and where I set this mindset, I think, 'Maybe since I proposed to my wife.'

「一緒になって貰うために、地に這いつくばい、泥をすすり、自尊心を投げうって、彼女の足を舐めるような屈辱を経て、結婚を承諾して貰った」

'To get her to marry me, I had to crawl on the ground, slurp mud, throw away my self-respect, and go through the humiliation of licking her feet.'

江端さんのひとりごと 「メールのやり取り(その8)」

私のこのマインドは、この時に完成した、と思うのです。

I think I have completed the mindset at this time.

2024,江端さんの忘備録

Posted by ebata