―― なにしろ、私、上から目線で、弱者に説教足れるのが大好きな「俗物」ですから
娘が小学生の頃、1/2の成人式というのに参加したことがあります。
I joined the "of 1/2 coming-of-age ceremony" event when my daughter was a junior.
10歳の子どもの為の「ハーフ成人式」みたいなものです。
It was for children to celebrate "a half of coming-of-age.
どういう巡り合わせか忘れましたが、私が子ども達の前で祝辞を述べたことがあります。
I don't know why I made a congratulatory speech at the event.
"After all, I am a "snob" to want to preach a sermon to the socially vulnerable big." -----
ただ、「俗物」の私でも、「俗物なりの矜持」というものがあります。
Though I am a "snob", I have "some mottos of snob".
例えば、私がスピーチをする時には『トピックは3つ』『90秒以内でスピーチを終了する』などと、宣言してから開始します。
For example, when I start to make a speech, I declare, "I will talk three topics within 90 seconds".
私は「俗物」ですが、
I am a "snob"; however, I am not "dark" to believe,
『自分のスピーチが、他人を楽しませることができている』
"I can make the audience enjoy my speech."
と思い込めるほど「低能」ではないと思っています。
私は、芸人や役者じゃないんだから。
Because I am neither a showman nor an actor.
内容が楽しくないのは我慢できるとしても、『なんで、ロジカルにスピーチ一つできない奴が、"学校の校長"なんぞをやっていられるんだろう』と不思議に思うことがあります。
I can endure the boring talk. However, I wonder if they become the heads of a school, though they can make a speech logically.
社会でも、ビールを片手にしながら、乾杯の音頭に10分以上もしゃべり続ける、極めつけに「低能」な人間がいて、本当に困ります。
In society, I am annoyed by people who keep telling a boring story for more than ten minutes with a glass of beer in their hands.
私、例え、乾杯の音頭であっても、頼まれたら、ちゃんと原稿(メモ)作って、頭のなかで最低10回は練習してから臨みますが ――
Whenever I ask someone to make a speech, I will make a memorandum and learn it by my heart more than ten times.
彼らは、そういうことをやらないのでしょうか。
I am afraid that they don't do that,
「校長」やら「幹部」のくせして。
Despite being "head of a school" and "executive officer."
-----
まあ、そういう私も、コラムの長さでは、日本最高クラスにいると自負しています。
According to writing, I flatter myself that I am one of the longest-form writers in Japan.
しかし、コラムなら途中で読むのを止めることもできますし、著者(江端)の名前を確認して、最初から読むのを止めるという手も取れます。
However, people can stop reading if they are bored by my story. Or they can start reading before checking the author's name.
故に、私が「俗物」であっても、上記の「低能」よりは、罪は小さいと信じています。
Therefore, though I am a "snob," the burden of sin will be lighter than the "dark" above.
(To be continued)