という訳で、私のこの一年間の日報には、全て「健康状態:良好」が記載され続けています。
最近、下手に「体調が悪い」と言えなくなりました。
Lately, I've been unable to say "I'm not feeling well" easily.
多分、大騒ぎになるからです。
Probably because it would be a big deal.
ただ、最近、仕事で行き詰っていまして、それで不眠になって、そんでもって、体調良くないのは本当なのです。
However, I've been stuck at work lately, which has caused me to have insomnia, and it's true that I'm not feeling well.
これまで、こういう時には、『仕事で、不眠で、微熱で、体調不良でーす』と、上司やリーダーに報告してきました。
In the past, when this happened, I would report to my supervisor or leader, saying, "I'm sick at work, insomnia, slight fever, and not feeling well.
以前、『今朝起きたら、真っ直ぐ歩けなかったので、本日は午前年休にします』とメールをして午後に出社したら、職場でちょっとした騒ぎになっていました。
I once sent a text message to the office saying, "I couldn't walk straight when I woke up this morning, so I'm taking the morning off today".
正しく報告しただけなんですけどね。
I just reported it correctly.
-----
現在、「体調が悪い」といったら、真っ先に、新型コロナウイルス感染を疑われると思います。
Currently, if I were to say that I am not feeling well, I would be the first to suspect a new coronavirus infection.
まあ、それは正しいことだと思います。
Well, I think that's right.
むしろ、疑うことを前提として動いてくれる社会や会社でなければ、困ります。
Rather, we need a society and a company that works on the premise of suspicion.
私、新型コロナ感染を疑われても、一向に構いません。
If I am suspected of having a new corona infection, I don't mind at all.
もし、私が感染でによって差別されるようなことがあれば、『その事件の顛末を、関係者全員の実名の暴露して、世間に公開してやる』くらいの気持ちがあります。
If I were to be discriminated against the infection, I'm going to expose the incident to the world with the real names of all the people involved.
-----
面倒くさいのは、おそらく四方八方から要請される、連絡や報告書のフォローのたぐいです。
The tedious part is probably the follow-up communications and reports that are requested from all sides.
『体調悪い上に、書類仕事が増えたら、シャレにならん』
"I can't stand it when I'm sick and have to do more paperwork"
です。
という訳で、私のこの一年間の日報には、全て「健康状態:良好」が記載され続けています。
Therefore, my daily reports for the past year have continued to show "Health Status : Good".