だが、それでも、私たちは、自分の命と、他人の命の為に、決断しなければならない ―― 今は、そういう時なのです。
階下から、次女が私を呼んだので、何ごとかと部屋から顔を出してみたところ、
My junior daughter called me from downstairs, so I poked my head out of my room to see what she was going on.
次女:「今ねー、体温、37.6度」
"Right now, your temperature is 37.6 degrees"
江端:「そうかー、やっぱり来たかー。他には何かあるか?」
"Oh, that has come. Is there anything else?"
次女:「いや、今日は暑いなぁと思ったら、熱いのは体の方だった、というだけかな」
"No, it's just that when I thought it was hot today, it was my body that was heated"
江端:「クーラーつけて、ゆっくり寝てろよ」
"Turn on the air conditioner and go back to sleep"
一昨日に、次女が大学でワクチン接種をしてきたようですが、予想の範囲内の副反応が出ているようです。
The day before yesterday, she had a vaccination at the university, and she seems to have had an adverse reaction within the expected range.
私達夫婦は、『腕が痛い』程度のことでしたが、ティーンエイジャの娘は、事前に入手した通り、第1回目から「発熱」の現象が出ているようです。
For my wife and I, it was just a matter of 'aching arms', but my teenage daughter seems to have been experiencing the phenomenon of 'fever' since the first session, as I had obtained beforehand.
これらの情報は、基本的にNHKのニュースなどで、事前に告知されている内容と同じでしたので、別段、私は慌てませんでした。
This information was basically the same as what was announced in advance on NHK news, etc., so I didn't panic.
-----
慌てたのは、こっちの話です。
However, this issue panicked me.
老健施設に入っている母は、第1回目の接種直後に、緊急入院となりました。
My mother, who is in a nursing home, was hospitalized in an emergency immediately after the first round of vaccinations.
本件、ちょっと込み入った話になっており(そして、多分、役に立つ情報でもあるので)、後日詳しくお話しますが、結論から申し上げると、
This is a bit complicated (and probably useful information), so I'll talk more about it later, but in conclusion
(1)『アナフィラキシー』などの副反応が原因ではないという病院の診断書と、ワクチン接種がトリガーとなった可能性までは否定できなる訳ではない、という医師の見解
(1) The hospital's diagnosis that adverse reactions such as "anaphylaxis" were not the cause, and the doctor's opinion of "No one can deny that vaccination may have been a trigger"
(2) 母の退院後の、医師、施設の担当者、ケアマネージャーのそれぞれへの、私(江端)によるインタビュー
(2) Interviews by me (Ebata) with doctors, facility staff, and care managers after my mother was discharged from the hospital.
(3) メリット、デメリットの全てを書き出したレポート(メモ)を使った姉との協議
(3) Discussion with my sister using the report (memo) that I wrote down all the advantages and disadvantages.
以上を踏まえて、私は、ギリギリの判断で『母の第2回目のワクチン接種』に"Go"を出しました。
Based on the above, I made a last-minute decision and gave the "go" for my mother's second vaccination.
無論、私の判断が、(父と同様に)『母を(も)殺す決断を下すこと』になるかもしれませんが ――
Of course, my decision may end up killing my mother as well as my father.
母には、『そういう息子を持ってしまった不運』を諦めて貰おうと思っています。
I will ask my mother to give up the 'bad luck of having such a son.
-----
新型コロナワクチン接種について、色々悩んでいる人も多いでしょう。
I believe that many people are confused about the new Corona vaccination.
私は、(シバタ医師から頂いた情報から)自分にできる最大限の調査と勉強を行ったという自負がありますが、それでも ――
I am proud to say that I did the best research and study I could (from the information Dr. Shibata gave me), but still--
自分の命だけならともかく、人の命(両親など)を与る恐怖が、ハンパなものではないことは、少なくとも、私は知っています。
At least, I know that the fear of giving someone's life (parents, etc.) except just for my life, is a terrible thing.
だが、それでも、私たちは、自分の命と、他人の命の為に、決断しなければならない ―― 今は、そういう時なのです。
But still, we have to make decisions for our own lives and the lives of others. Now is the time.