私は、批判されると、その内容が正当であろうが不当であろうが、不愉快に感じて、直ちに戦闘体制に入る、かなり「最低な人間」です。
(Continuation from yesterday)
私の基本スタンスは、「やられたら、やりかえせ」であり、「江戸の敵を、長崎のみならず、世界中どこでもで討つ」であり、「後ろから背中を撃ってきた奴の背中をさらに撃つ」です。
My basic stance is "If you get hit, hit back", "I will take on the enemies of Edo, not only in Nagasaki, but anywhere in the world", and "I will shoot him in the back after he shoots me in the back".
この最低のポリシーは、「報復の無限連鎖」を導くだけのようにも見えますが、実は結構な「自分への抑制力」にもなっているのです。
This lousy policy may seem to only lead to an "endless chain of retaliation," but it's actually quite a bit of "restraint on myself" as well.
(1)私のような考え方をする人間は、少なくないはずだ
(1) There must be more than a few people who think like me.
↓
(2)恨みを買うような批判の仕方をすると、どこでどんな報復されるか分かったもんじゃない
(2) If I criticize people in a way that causes resentment, I don't know where I am going to get retribution.
↓
(3)故に、当時の状況や社会通念、相手の心象風景を可能な限り探り、最大限の配慮をした上で、ロジカルに、証拠(数値等)をつけて批判を行う
(3) Therefore, I should explore the circumstances and social conventions of the time and the mental picture of the other person, as much as I can. criticize people with the utmost care, logically and with evidence (numbers, etc.).
つまり、自分の中の「夜叉」を上手く使うことで、上手い(狡猾な)批判をするモチベーションが作れるのです。
In other words, I can create motivation to be a good (and cunning) critic by using the "demon" in you well.
-----
私は、批判されると、その内容が正当であろうが不当であろうが、不愉快に感じて、直ちに戦闘体制に入る、かなり「最低な人間」です。
I'm a pretty "lousy person", whenever I'm criticized I feel uncomfortable and immediately go into combat mode even if the criticism is right.
しかし、その「最低」を究(きわ)めることによって、逆に得られるものもあるのです。
However, there is something to be gained by getting to the bottom of that "minimum".
私は、無理して「いいひと」を目指しません ―― そもそも、私、そういう努力はできません。
I'm not going to force myself to be a good person -- To begin with, I can't make the effort like that.
私は、クレバーでロジカルでクールな「最低な人間」を目指し、これからも「後ろから背中を撃ってきた奴の背中をさらに撃つ」を続けます。
I will continue to be a clever, logical, cool "lousy person" and continue to "shoot the guy in the back who shot me in the back some".