―― 私も社会人になりたての頃は、同じようなもんだったかなぁ
最近、大学生になったばかりの次女はともかく、社会人になったばかりの長女の生活リズムが悪くなっているのを危惧しています。
Lately, I've been concerned that my junior daughter, who just started college, but my senior daughter, who just started working, is losing her rhythm of life.
具体的には、(1)食事を食べている場面を見ない、(2)いつ起きて寝ているのか分からない、(3)体調を崩していることが多いように見える、などなどです。
Specifically, (1) I don't see them eating, (2) I don't know when they wake up and go to bed, and (3) they seem to be sick a lot.
もちろん『女の子なんだから』―― などと言うビジョンは、私には1mmもありません。
Of course, I don't have the vision to say, "They are girls".
ひたすら『おい!コロナウイルスを自宅に持ち込むなよ!』の一択です。
I just want to say, "Hey! Don't bring the coronavirus into our house!"
まあ、どんなに注意していても、感染する時は感染すると、腹を括ってはいますが ―― 感染しない方がいいに決っています。
Well, no matter how careful we are, when you get infected, we get infected. However, it's always better not to get infected, of course.
-----
てなことを考えていたのですが、
I've been thinking about the above, however,
―― 私も社会人になりたての頃は、同じようなもんだったかなぁ
I wonder if I was the same way when I first started working.
と思い返しています。
いや、この話に比べれば、長女の方が、まだマシかもしれません。
Well, compared to this story, my senior daughter might be better off.