「私(江端)だけ、3回目も軽症で逃げ切った」ということになれば、私たちのチームに『気まずい空気』が流れるのではないかと、ちょっとだけ心配しています。
私の次のコロナワクチン接種(第3回目)は、今週の金曜日です。
My next corona vaccination (3rd dose) is this Friday.
今になって『しまった』と思っています。
Now I'm thinking, 'Oh! No!".
私、ウイークデーの就業時間中は、『社会人』江端智一ですが、私は、その時間以外は、『私人』江端智一です。
I, Tomoichi Ebata, am a "working person" during my working hours on weekdays, but I am a "private person" outside of those hours.
でもって、土日は、概ね、私人としての私は、資料調査、図表作成、コラム執筆、シミュレーションに、ほぼ全ての時間を投入しています。
And, on Saturdays and Sundays, as a "private person", I generally invest almost all my time in researching materials, creating charts, writing columns, and simulations.
-----
第3回目の副反応は凄いぞ ―― という話を色々なところから聞いています。
I've heard from various sources that the third adverse reaction is going to be terrible.
今週の土日が、副反応対応で潰れてしまったら、3月のコラムの執筆計画が、かなり危うくなってきます。
If I have to spend this Saturday and Sunday dealing with adverse reactions, my writing for the March column will be in serious critical condition.
振り返ってみると・・・
Looking back...
1回目は、私は、副反応を自覚できませんでした。
The first time, I was not aware of any adverse reactions.
2回目は、翌日から翌々日にかけて、歩行困難となる時がありました。
The second time, I had difficulty walking at times during the next day and the day after that.
総じて、江端家夫婦は、副反応は軽症だったと思います。
In general, I think that my wife and I had a mild adverse reaction.
-----
ですから、3回目もきっと軽症に違いない、と信じています ―― が、
So I'm sure that the third will be minor -- however,
共同執筆者であるシバタ先生や、編集担当であるMさんは、副反応で大変な目に遭われているようです。
Dr. Shibata, my co-author, and Ms. M, my editor, have been having a hard time with adverse reactions.
「私(江端)だけ、3回目も軽症で逃げ切った」ということになれば、私たちのチームに『気まずい空気』が流れるのではないかと、(ちょっとだけ)心配しています。
I'm (a little) worried that if it turns out that I (Ebata) was the only one who escaped with a minor injury in the third round, there will be an 'awkward atmosphere' in our team.