嫁さん:「相変わらず、『自分ができていることを、他人に押しつけること』については、躊躇(ちゅうちょ)がないねえ」
泥酔して、個人情報を含む資料を紛失する、という事故が後を断ちません。
The accident that losing materials including personal information by drinking, has continued.
「飲むなら乗るな」は当然として、「飲むなら持つな」というビラが、社内の掲示板にも張られています。
Needless to say, "Don't drink if you drive" is natural, and now the leaflet of "Don't drink if you have" has posted on company noticeboards.
-----
近年、「酒は百薬の長」という見方が否定されて、タバコと同様に「百害あって一利なし」という方向で、修正されていると聞きます。
In recent years, I hear that the view that 'alcohol is the best of all medicines' has been rejected and modified in the same way as tobacco, towards 'all pain, no gain'.
その理由が、「アルコールを分解するメカニズムは、体内で解毒する機能と同じ」で、体に過剰な負荷を与えるから、というものがあるようです。
One reason seems that "the mechanism for breaking down alcohol is the same at detoxification", and the impact to the body is beyond our imagination.
アンチエイジングの観点からも、酒が老化を加速している、というのは、事実のようです。
From the view of anti-aging, it seems to be true that alcohol accelerates aging"
世界には20億人のイスラム教徒がいて、彼らは、原則として「禁酒」しています。
There are 2 billion muslims in the world, and they abstain from alcohol, as a rule.
-----
江端:「いっそうのこと、『飲むな』という標語にして、禁酒を"奨励"(*)すればいいのに」
Ebata: "Why not make a motto 'Don't drink' and 'encourage'(*) people to abstain from alcohol?"
嫁さん:「相変わらず、『自分ができていることを、他人に押しつけること』については、躊躇(ちゅうちょ)がないねえ」
Wife: "As ever, you have no hesitation of 'forcing to other to do what you are doing'".
(*)国家による禁酒の"強制"が、どれほど社会を混乱させたかについては、"禁酒法"、"アル・カポネ"あたりで、ググって貰えれば分かります
(*) You can find how much the state's "enforcement" of alcohol prohibition has disrupted society, please Google "Prohibition" or "Al Capone".