シニアの学徒としては、『リアルな座学って、もう、いらなくない?』と思ってしまうのですよ。
今、私は、大学の講義で座学を受けているのですが、今さらながら『勉強って、こんなにも面白かったんだ』を実感しています。
I am currently taking a classroom lecture at a university, and after all this time, I realize that 'studying was so much fun'.
『はあ? 今頃、何言ってんだ?』という声が聞こえてきそうです。
I can almost hear you saying 'Huh? What are you talking about now?'
しかし、社会人研究員を長くやってきて、日々とりあえず必要な知識を取り込んで、使える道具(計算方法や手法)はなんでも使ってきたという日々にあって、
However, after working as a researcher for a long time, I have been taking in the necessary knowledge and using whatever tools (calculation methods and techniques) are available to me on a daily basis.
「体系化された学問」を「体系的に教わる」
"Systematic study" is given "in a systematic way"
ということの、素晴しさ(というか、美しさ)を実感しています。
I realize how wonderful (or rather, how beautiful) it is to be able to do this.
―― この素晴しさや、美しさを、現役の大学生に実感して貰うのは、難しいだろうなぁ・・・
"It will be difficult for current college students to appreciate the beauty and splendor of this place..."
と思ってしまいます。
I thought that.
もちろん、"それ"を理解できる現役の大学生もいるとは思いますが、ついつい、そう思ってしまうのは『シニアの思い込み』ってやつでしょうか?
Of course, there are still some current college students who can understand "it", but is it "senior people's assumption" that makes me think so?
-----
問題は、講義が"英語"で行われていることです ――当然「英語に愛されないエンジニア」である私には、その内容は理解できません。
The problem is that the lectures are given in "English" - of course, as an "engineer who does not love English", I cannot understand the content at all.
となると、もはや、英語の理解は諦めて、講義の内容を徹底的な予習で対抗するしかありません。
Then, it is no longer a matter of giving up on understanding English and countering the lecture content with thorough preparation.
で、今の私が使い倒しているのが、"YouTube"です。
And now I am using "YouTube".
"YouTube"で提供されている講義も、やっぱり英語なのですが、とりあえず、何でもいいので聞きまくって、書きまくって、なんとか『理解したような気になれる』までがんばっています。
The lectures on "YouTube" are also in English, but I am trying to listen to whatever I can, and write about it, until I somehow "feel like I understand it".
私が、お世話になっているのは、インドのある大学が提供している大学講座です。
I use the lecture offered by one of the universities in India.
現実の数字を使った例題が実践的で、本当に助かっています。
The examples with real-life numbers are practical and really helpful.
講義のビデオを途中で止めて、戻して、印刷して ―― その大学講座を使い倒しています。
I stop the lecture video in the middle of a lecture, put it back, print it out -- I am running them out.
これだけ潤沢な講座が、YouTubeに溢れているのは、間違いなく『リモート講義』であり ―― 「これも、コロナ禍のおかげだろうな」と思っています。
It is definitely the "remote lectures" that have flooded YouTube with such an abundance of courses -- "I think this is also thanks to the Corona disaster.
-----
シニアの学徒としては、『リアルな座学って、もう、いらなくない?』と思ってしまうのですよ。
As a senior academic, I'm thinking, 'Don't we need real classroom learning anymore?' I think.