しかし、死刑制度は「死刑」でけでなく、「死刑までの毎日の恐怖」とセットになっていることは、覚えておくべきだと思います。
最近、死刑制度について、ちょっと看過できないコメントをした大臣が更迭されたようです。
It seems that a minister was recently removed from office after making some rather unremarkable comments about the death penalty.
昔、私『死刑執行の自動化(アルゴリズム化)を検討して欲しい』といっていた法務大臣の意見を聞いたことがあります。
I once heard the Minister of Justice say, 'I want you to consider the automation (algorithm) of executions'.
法務大臣の職責の重さに思いを馳せていたのですが、今回のコメントを聞いて分からなくなってしまいました。
I was thinking about the weight of the responsibility of the Minister of Justice, but after hearing these comments, I am not sure.
―― どっちが正解?(またはマジョリティ?)
"Which is correct? (or Majority?)"
-----
法務大臣が、あまり悩んでいないのであれば、これまで色々考えてきた私がバカみたいです。
If the Minister of Justice is not too distressed, I feel like an idiot for having given this a lot of thought.
-----
私は、死刑制度というのは、その制度が残酷というより、『その死刑の期日が確定されていない』ことが、最大級の拷問である、と思っています。
I believe that the death penalty is the greatest torture of all, because 'the date of its execution has not been fixed', more than the penalty.
つまり、『明日、殺されるかもしれない』という毎日の恐怖に、その本質がある、と。
In other words, the essence is in the daily fear that 'tomorrow, I might be killed,'
死刑が執行されるまで毎日続く精神的拷問です ―― 私なら、その恐怖で発狂する、と確信できます。
It is a mental torture that continues every day until the death penalty is carried out -- If I were, I would go insane from the fear,
なにしろ、私、宿題の期日やプログラムの納期ですら、体重を減らしてしまうほどの恐怖を感じるくらいのヘタレです。
After all, I am such a weaker that even homework due dates and program deadlines make me lose my weight.
「自分の命の納期」なんて、考えるだけで気が狂いそうです。
The mere thought of "my life's delivery date" is enough to drive me crazy.
この恐怖が、死刑に至る理由とイーブンになっているのかどうかは、分かりません。
I do not know if this fear is even with the amount of punishment.
しかし、死刑制度は「死刑」でけでなく、「死刑までの毎日の恐怖」とセットになっていることは、覚えておくべきだと思います。
However, it is important to remember that the death penalty is not only a "death penalty" but also a set of "daily horrors leading up to the death penalty".
-----
最近の私の関心は、死刑囚となった人のメンタルヘルスです。
My recent interest is in the mental health of those on death row.
非常に深刻な精神状態になるだろうと推測できます、しかも、死刑囚には、その原因(確定死刑判決)を除去する手段がありません(再審請求はできますが)。
They are likely to be very serious mental conditions, and they have no method to remove the reason(final death sentence) except for an appeal for retrial.
こういう状況にある人のメンタルサポートをどのようにやっているか、非常に興味があります。
I am very interested in how to do mental support for people in these situations.
If anyone knows anything about this, please let me know.