『故小松左京先生の「さよならジュピター」の中で、主人公の本田英二が「ファイナルステップロック!」という言葉を発しますが、これは一般的なシステム用語でしょうか』 ーー とChatGPTに聞いてみた件

『故小松左京先生の「さよならジュピター」の中で、主人公の本田英二が「ファイナルステップロック!」という言葉を発しますが、これは一般的なシステム用語でしょうか』 ーー とChatGPTに聞いてみた件

結論から言うと、「ファイナルステップロック(final step lock)」は一般的・標準的なシステム用語ではありません

少し整理して説明します。


1. 実在する工学・システム用語か?

航空宇宙工学、制御工学、ソフトウェア工学のいずれにおいても、

  • Final Step Lock

  • Final-step lock

  • Step lock(最終段)

といった名称の定義済み標準用語は存在しません

ロケットや大規模システムでは

  • final sequence

  • launch commit

  • go/no-go decision

  • interlock

  • final authorization

といった概念・用語はありますが、「ファイナルステップロック」という定訳・慣用句は確認されていません。


2. 『さよならジュピター』における意味

作中での文脈を踏まえると、この言葉は

  • 一連の工程が不可逆段階に入ったこと

  • 以後は人為的に止められない最終固定状態

  • システムが「人間の判断」から「物理法則・自動制御」に委ねられる瞬間

を指す概念的表現です。

現代的に言えば、

  • ロケットの point of no return

  • 大規模システムにおける irreversible commit

  • 分散システムで言う commit point

にかなり近い意味合いです。


3. 小松左京らしい「擬似技術語」

小松左京作品には、

  • 実在技術を踏まえつつ

  • しかし厳密な実装名には落とさず

  • 技術者の思考感覚・心理的重圧を表現する

ための**「擬似技術語」**がよく登場します。

「ファイナルステップロック」はその典型で、

  • 実務者なら意味は直感的に分かる

  • しかし仕様書には絶対に書かれない

という、現場感覚を物語に移植した言葉です。


4. なぜ違和感なく通じるのか

この言葉が説得力を持つ理由は、

  • final(最終)

  • step(工程)

  • lock(固定・拘束・解除不能)

という実在用語の組み合わせが、
工学的に非常に「それっぽい」意味構造を持っているからです。

実際、制御・安全設計の現場では

  • 「ここから先はロックされる」

  • 「最後の一段を越えたら戻れない」

という表現は普通に使われます。


5. まとめ

  • 一般的・標準的なシステム用語ではない

  • 小松左京による創作的・概念的技術語

  • 実在する工学概念(不可逆点・最終コミット)を非常に正確に言語化している

  • だから技術者ほど「分かる」と感じる

という位置づけになります。

技術を「正確に説明する言葉」ではなく、
技術者が感じる“覚悟の瞬間”を表す言葉として、非常に優れた表現だと思います。

未分類

Posted by ebata