私が、これからの子どもたちに残す言葉があるとすれば、―― 国際法の勉強や研究だけは、やめておけ

トランプ関税に引き続き、米国によるベネズエラ大統領の身柄拘束の件で、私は、かなりガックリきています。
Following the Trump tariffs, I am feeling quite disheartened by the case of the Venezuelan president being taken into custody by the United States.

無論、これについても正当理由はいくらでも挙げられます。
Of course, there are several justifications for this.

麻薬対策、人権侵害、政権犯罪、地域の安全保障――私自身、それらが全くの虚構だとは思っていません。
Drug control, human rights violations, regime crimes, and regional security — I myself do not think these claims are complete fabrications.

ただし、この件が、事前に国連安保理の決議を得た形で実施されたとは報じられていません。
However, it has not been reported that this action was carried out after obtaining a prior resolution from the UN Security Council.

そういう意味では、これまで繰り返されてきた米国の単独行動の延長線上にある出来事に見えます。
In that sense, it appears to fall within the pattern of unilateral actions repeatedly taken by the United States.

-----

思い出されるのは、2003年のイラク戦争です。
What comes to mind is the Iraq War of 2003.

当時、イラクには大量破壊兵器が存在するとされ、それを根拠に軍事行動が開始されましたが、結果として核兵器を含む大量破壊兵器の決定的証拠は見つかりませんでした。
At the time, Iraq was said to possess weapons of mass destruction, and military action was initiated on that basis. Yet, ultimately, no decisive evidence of such weapons, including nuclear arms, was found.

日本国政府が、そのイラク戦争に対して資金面を中心とする形で協力したという事実も、忘れてはならないと思います。
I also believe we must not forget the fact that the Japanese government cooperated in that Iraq War, primarily through financial support.

-----

ベネズエラ大統領の身柄拘束については、個人的な心情としては、正直なところ支持できる部分もあります。
Regarding the detention of the Venezuelan president, speaking purely from a personal emotional standpoint, there are honestly aspects I can support.

また、大国のエゴであれ何であれ、各国(主に大国)が介入するという選択肢が現実に取られていれば、カンボジアやルワンダといった大量虐殺を、止められた可能性があったのではないか、とも思うからです。
This is because I also think that, regardless of whether the ego of great powers drove it, if the option of intervention by countries (mainly major powers) had actually been taken, there might have been a chance to stop mass genocides such as those in Cambodia and Rwanda.

「主権」や「内政不干渉」を盾に、国際社会が事実上手をこまねいていた結果として、ああした惨事が起きた、という側面があることも否定できません。
It cannot be denied that such tragedies occurred in part because the international community, shielding itself behind “sovereignty” and “non-interference in internal affairs,” effectively stood by and did nothing.

-----

私が、これからの子どもたちに残す言葉があるとすれば、
If there is one message I would leave for the children of the future,

―― 国際法の勉強や研究だけは、やめておけ
— I would say: stop studying or researching international law alone.

と言いたくなります。
That is what I feel compelled to tell them.

非常に虚しい気分になるからです。
Because it leads to a highly hollow feeling.

国際法そのものを否定したいわけではありません。
I do not wish to deny international law itself.

ただ、国際法"だけ"を信じ切る設計は、あまりにも危うい。
However, a framework that places absolute faith in international law *alone* is far too precarious.

国際法を勉強する時間があるなら、軍事力の定量化や、戦争・紛争をどうすれば短時間かつ局地的に、最小被害で終わらせられるのか――そうした運用やシミュレーションの研究に時間を使った方が、この果てしない無力感を感じずに済むのではないかと思うのです。
If there is time to study international law, I think it would be better spent on research into quantifying military power, and on operations and simulations that examine how wars or conflicts can be concluded quickly, locally, and with minimal damage — thereby avoiding this endless sense of helplessness.

勉強してきたことが、現実の前でまったく役に立たず、
When what one has studied turns out to be utterly useless in the face of reality,

―― なんだ、バカみたいだな
— making one think, “What was the point of all this?”

と思うような学びは、できればさせたくありません。
I would prefer not to make anyone undergo such an education.

まあ、唯一の明るい面があるとすれば、国際法に比べれば、数学や英語の勉強は、実に有用だという事実を、身をもって実感できることでしょう(個人的には、地図を睨み続けて、政治や文化を考える「地政学」がお勧めですが)。
Well, if there is one bright side, it is that compared to international law, one can truly feel through experience how helpful the study of mathematics and English is (personally, I would also recommend geopolitics — staring at maps and thinking about politics and culture).

少なくとも、それらは、世界を動かす側の言語と道具ではあると、私は思うのです。
At the very least, I believe they are languages and tools used by those who actually move the world.

正直言って、『何のために、あんなに苦労して国際条約の条文の暗記をしてきたのか』と腹が立ちます。私の怒りはどこに持っていけば良いでしょうか? ーー とChatGPTに愚痴ってみた件

2026,江端さんの忘備録

Posted by ebata