まあ、システムのエンジニアである私から見ても、「選挙活動のITシステム制御化」や「有権者のマインドコントロールのアルゴリズム化」は、自明の流れであって、―― そんなこともできない政党や候補者は、いなくなっても仕方がない

SNSを使った最近の選挙について各種の批判があるようです。
There appear to be various criticisms of recent elections that used social media.

-「感情を煽る短い動画や切り抜きが拡散され、熟議が失われている」という批判
- Criticism that "short, emotionally provocative videos and clips are spreading, eroding thoughtful deliberation."

-「アルゴリズムが極端な意見を増幅し、分断を加速させている」という懸念
- Concern that "algorithms amplify extreme opinions and accelerate polarization."

-「真偽不明の情報やデマが瞬時に広がり、公平性が損なわれる」という指摘
- The observation that "information of uncertain veracity and outright misinformation spreads instantly, undermining fairness."

まあ、この指摘は外れてはいないとは思うのですが、その一方で、既存のメディア(テレビ)のヒステリックな「SNSベース選挙」への批判は、ちょっと滑稽とすら感じます。
I do not think these criticisms are entirely off the mark; however, the hysterical criticism of "SNS-based elections" by existing media (television) strikes me as somewhat comical.

SNSが嫌いで、一切のSNSから手を引いた私には、その気持ちが分からなくもありませんが。
As someone who dislikes social media and has withdrawn from it entirely, I cannot say I fail to understand their feelings.

---

SNSであろうが、何であろうが、私は、それらの批判を超えて、「若い人たちが政治に関心を持ち、選挙に投票に行かせた」という実績だけで、もう『凄いことだ』と思うのです。
Whether it is social media or anything else, beyond these criticisms, I believe that the mere fact that young people developed an interest in politics and were motivated to go vote is, in itself, an extraordinary achievement.

ぶっちゃけちゃいますけどね、私、(投票権のある年齢になった)大学生のころ、選挙は普通に「棄権」するか、訳も分からず「一番議席の少ない野党」に投票するという、いい加減なことをやってきました。
When I was a university student of voting age, I would either abstain from elections or casually vote for "the opposition party with the fewest seats," without really understanding why.

その手段がどうあれ、投票するという行動を行った若い人に対して、正直、畏敬の念すらあります。
Regardless of the means, I honestly feel a sense of reverence toward young people who actually took the step of voting.

若いころの私を引き摺り出してきて、今の若者の前で、土下座させてやりたい ―― そんな気持ちにすらなります。
I sometimes feel like dragging out my younger self and making him bow in apology to today’s youth.

---

SNSによる政治活動が批判される理由の一つには、いわゆるコンピュータを使った各種の技法「マインドコントロール」「ターゲティング広告」「One to One戦略」などがあると思います。
One reason political activity via social media is criticized is the use of various computer-based techniques, such as "mind control," "targeted advertising," and "one-to-one strategies."

これは、Webが始まった当初から行われている、視聴者に購買意欲をかきたてる手法で、ぶっちゃけ私も、この広告の研究の一端を担ったことがあります。
These methods have existed since the early days of the Web as techniques to stimulate consumer purchasing desire, and, candidly, I myself once participated in research related to such advertising.

その「購買意欲」を「投票意欲」に替えて、集票戦略にしたのが、現在のSNS戦略になります。
Replacing "purchase motivation" with "voting motivation" and turning it into a vote-gathering strategy is what defines current SNS-based campaign strategies.

まあ、Webが登場した時から、このような選挙は想定されていたのです ―― 残っていたのは法律の問題だけです。
In a sense, elections of this kind were envisioned from the moment the Web appeared; the only remaining issue was the law.

現時点で、残っているSNS等を使った選挙活動の制約については、次のようなものがあります。
At present, the remaining legal restrictions on election activities using SNS and similar platforms include the following:

- 公職選挙法により、選挙運動が可能な期間は公示(告示)日以降に限定され、それ以前の「事前運動」は禁止されている
- Under the Public Offices Election Act, campaign activities are limited to the period after official announcement, and before "pre-campaigning" is prohibited.

- 有料のインターネット広告は原則として政党等に限定され、候補者個人による有料広告には制約がある
- Paid internet advertising is generally limited to political parties, and individual candidates face restrictions on paid advertisements.

- メールを用いた選挙運動は送信主体が政党・候補者に限定され、一般有権者による送信は禁止されている
- Election campaigning by email is limited to political parties and candidates as senders; ordinary voters are prohibited from sending such messages.

- 虚偽事項の公表やなりすまし行為は処罰対象となり、投稿内容について発信者責任が問われる
- Publishing false information or impersonation is subject to punishment, and the sender bears responsibility for posted content.

- 投票日当日の選挙運動はオンラインを含めて禁止されている
- Campaigning on voting day is prohibited, including online activities.

これらをざっと読んでみたところでも、それほど無茶な内容とは思えません。
Even at a glance, these provisions do not seem particularly unreasonable.

いずれ「候補者個人による有料広告」も緩和される方向になると思います。
I suspect that restrictions on paid advertisements by individual candidates will eventually be relaxed.

---

まあ、システムのエンジニアである私から見ても、「選挙活動のITシステム制御化」や「有権者のマインドコントロールのアルゴリズム化」は、自明の流れであって、
From my perspective as a systems engineer, the IT systematization of campaign control and the algorithmic shaping of voter psychology are natural developments.

―― そんなこともできない政党や候補者は、いなくなっても仕方がない
"Political parties or candidates unable to do such things may simply be left behind."

と思っています。
That is what I think.

---

むしろ、問題は、有権者である私たちの方です。
Rather, the issue lies with us, the voters.

私たちが、ITシステムエンジニア達が20年以上もかけて開発し、それを膨大なコンピュータリソースによって作られた「選挙活動のITシステム」や「マインドコントロールアルゴリズム」に太刀打ちしようとしても、残念ながら「敗北は必至」と思っています。
If we attempt to confront the "IT-based election systems" and "mind-control algorithms" developed over more than two decades by engineers and powered by enormous computational resources, I believe our defeat is almost inevitable.

なにしろ、彼らは、『私たちが独自の判断で、投票した』と思わせて、行動させることに関しては、世界最高の制御メカニズムを持っているものです。
After all, they possess some of the most sophisticated control mechanisms in the world when it comes to making us believe that we voted based on our own independent judgment.

私たちは、これから、コンピュータに誘導されて投票を行うことになるのです ―― このことを覚悟しなければなりません。
From now on, as we cast our votes guided by computers, we must be prepared for this reality.

問題は、むしろ、「私の意見は、誰かの作ったコンピュータのシステムによってコントロールされている」という自覚と認識です。
The real issue is awareness, the recognition that "my opinions may be shaped by systems designed by someone else."

この、計算機によって、私たちが動かされている中で、私たちがそれに対して何をするか、というのが重要なのです。
What matters is what we choose to do within this reality where computers influence our behavior.

―― SNSや生成AIの言うがままに投票をするもよし
"We may vote exactly as SNS or generative AI suggests."

―― SNSや生成AIの言うことを、徹底的に疑い、真逆を狙って動いてみるもよし
"We may thoroughly doubt what SNS or generative AI tells us and deliberately act in the opposite direction."

―― 候補者に、直接、エビデンス(証拠)を求めて、その根拠を尋ねてみるもよし
"We may directly demand evidence from candidates and ask them for the basis of their claims."

と、こんな風に、対抗策を考えてみると、一番最後にくるのは、
When we consider countermeasures in this way, what ultimately emerges is:

「選挙演説を直接見に行ってみよう」とか「握手されて嬉しかったから、この人に投票しよう」というところまで、アナログに戻っていく可能性だってもあります。
"We might go see a campaign speech in person," or "I felt happy shaking their hand, so I’ll vote for this person a return to analog politics remains entirely possible.

---

つまるところ、『高度にIT化された選挙は、アナログ選挙と見分けがつかない』ということになれば、「面白いなぁ」と思っているのです。
In the end, if a highly IT-driven election becomes indistinguishable from an analog one, I would find that rather fascinating.

(アーサー・C・クラークの有名なフレーズ「十分に発達した科学技術は、魔法と見分けがつかない」のオマージュです)
(This is an homage to Arthur C. Clarke’s famous statement: "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.")

という訳で、テレビの解説などで、未だに「SNSによる選挙投票の危険性」とか言っている、テレビのコメンテータや専門家を見ていると「こいつら、アホだなぁ」と思ってしまうわけですよ――そんなフェーズ、すでにエンドロールに入っているのに。

2026,江端さんの忘備録

Posted by ebata