しかし、電源不要で、半永久に動き続けるラジオというものがあります。
震災になると、物資が来ないだけでなく、水もガスも来なくなります。
When the earthquake strikes, not only will supplies not come, but also water and gas will not come.
せめて情報だけでも入手したいと思っても、電気が来ないので、テレビは使えません。インターネットは言うまでもありません。
Even if you want to get some information, you cannot use the TV because there is no electricity. Not to mention the Internet. Smartphones are just a matter of time.
私は、一応、手回し発電機を入手しています。
I am getting a hand-cranked generator.
残った情報取得手段は、ラジオくらいですが、数年前に購入したラジオは、多分、電池から液漏れを起こしていて、動かなくなっています(あれは、定期的にスイッチを入れないと、ダメなものなのです)。
The only remaining means of obtaining information is a radio. Still, the radio I bought a few years ago has probably stopped working because the batteries are leaking (that thing is no good unless you turn it on regularly).
しかし、電源不要で、半永久に動き続けるラジオというものがあります。
However, some radios do not require a power source and work semi-permanently.
「ゲルマニウムラジオ」です。
"Germanium Radio."
受信アンテナからのラジオ波をゲルマニウムダイオード(整流器)を使用して検波し、それによって音声信号を取り出します。つまり、電源供給が不要で、単にアンテナとスピーカー(またはヘッドフォン)を接続するだけで動作します。
Radio waves from the receiving antenna are detected using a germanium diode (rectifier), extracting the audio signal. This means no power supply is required; simply connecting the antenna and speakers (or headphones) is all that is needed to operate.
基本的には検波が簡単なAM放送に使われますが、災害情報は、現時点ではNHKラジオ放送だけが頼りです。
It is used for AM broadcasts, which are easier to detect, but NHK radio broadcasts are the only reliable source for disaster information.
(ちょっと驚いたのですが、無電源のFMラジオを試している方がいらっしゃるようです)
(I was surprised that some people are trying out the powerless FM radio.)
私がNHK受信料を支払っている理由の一つには、この「災害情報インフラへの継続的投資」があります。
One of the reasons I pay NHK subscription fees is this "ongoing investment in disaster information infrastructure."
個人的な見解ですが、我が家のNHK受信料の支払いは、ある種の保険料であって、災害大国日本では、十分に『元が取れている』と思っています。
In my opinion, the NHK subscription fee paid by my family is a kind of insurance premium, and in Japan, a disaster-prone country, I believe it is well "paid for."
-----
ゲルマニウムラジオを製品化して販売した売れるんじゃないかな、と思っているのですが、見つけられていません。
I think a Germanium radio could be commercialized and sold, but I have not found one.
(子どもの科学向けのキットがありますが、ちゃんとパッケージ化された製品は見つかりません)。
(There are kits for children's science, but I can't find an adequately packaged product.)
まあ、あまり利益が出せそうにはないのですが。
Well, it is not going to be very profitable.
私なら、そのラジオを、天井の火災報知器の横に貼りつけておきます。
I would stick that radio following the fire alarm in the ceiling.
-----
そういう訳で、私、NHKラジオ第1・第2の統合は良いと思っているのですが、FM局への全転換は、よくよく考えた方が良いと思っています。
Integrating NHK Radio 1 and 2 is a good idea, but the total conversion to an FM station should be well thought out.