I feel “spoiled” as if they are talking about “someday, I want to participate in Koshien (the National High School Baseball Championship)” or “someday, I want to enter Tokyo University” without training, without studying, and with being lazy.
The Ebata family has already taken measures such as preventing chests of drawers and cupboards from tipping over, but I realized that “the measures in their study were very lax.
At any rate, I do not expect the printer to fall entirely, but I think I can avoid a catastrophe in which an earthquake ejects the printer itself and hits me directly on the head.
あと残りのディスプレイも後部を針金を巻きつけて、射出(×落下)防止させるようにしました。
I also wrapped the rear of the rest of the display with wire to prevent ejection (x falling).
-----
購入したものは、これだけです。
The following are all I purchased.
対策コストは、686円でした(写真をクリックすると商品のページに飛びます)。
The measures cost 686 yen (click on the picture to go to the product page).
-----
私は「完全な地震対策」というのは、最初から諦めています。
I have given up on the idea of “perfect earthquake protection” from the very beginning.
I once wrote that “neighborhood associations and PTAs are the No. 1 organizations that many people do not want to be involved with” and that “the backwardness of neighborhood associations, in particular, is so bad that it is beyond description.
(上図をクリック → 「町内会から見えてきた真実」にジャンプ」)
(Click on the above figure → jump to “The Truth as Seen from the Neighborhood Association”)
ただ、最近、私は、”後進性"こそが人間の本質ではないかな、と思うようになってきています。
Recently, however, I have come to believe that “backwardness” is the essence of human nature.
The past me is now blaming the present me, saying, 'You have to be able to achieve this much by the next regular meeting' -- it's annoying, to be honest.
いや、これでは、まだ正確とは言えないですね。書き直してみます。
No, this is still not accurate. I will try to rewrite it.
If you use ChatGPT, you can feel that virtual romance with an “AI boyfriend/girlfriend” will become the norm (although those who don't use it will have no idea).
というか、私たちは、そろそろ認めてもいいころだと思うのです。
Or rather, I think it is time for us to admit that
―― 私たちは、心地の良いコミュニケーションだけがあればいい
"We only need comfortable communication."
私は、誰からでも叱責や批判されたくありません。
I do not want to be reprimanded or criticized by anyone.
A new motivation for learning may arise, in which math, English, and programming become essential to do “a job that can be done somehow, even with one's back turned to the real world.
もちろん、他の職種でも展開の可能性はあると思います(単に、私が他の分野に無知というだけです)。
Of course, there are possibilities for development in other professions (simply because I am ignorant of other fields).
During my summer vacation, I was out of the house for less than 10 minutes, coding almost 24 hours a day in an air-conditioned room (temperature set at 29 or 30 degrees Celsius).
In anticipation of this lack of exercise, I bought a stepladder bath chair. I continued to do 30 minutes of stepladder exercises, pull-ups, and sit-ups a day -- but I think this was conversely overloading my body.
Also, air-conditioning might have been a problem. Even if the temperature was set at 30 degrees Celsius, I don't think keeping the body cool was a good idea.
By the way, I read in the news that someone who posted on a social networking site about “male body odor” during the summer vacation was terminated from his contract with the firm.
The main reason I seem to work around the clock is that the work is too difficult and time-consuming for me -- I don't know if the company is “black” or not.
『できません』と言えない自分の気質に問題がある、というのは分かっています。
I know that my temperament is a problem. I can't say, 'I can't do it. '