2022/09,江端さんの忘備録

社内のチームメンバに、この資料を使って、エージェントシミュレーションの概要を説明していました。

I used this document to provide an overview of the agent simulation to our internal team members.

メンバA:「ところで、このイラストは、江端さんが描いているのですか?」

Member A: "By the way, are these illustrations by Ebata-san?"

江端:「私が"作って"います。特許発明と同じです。『構成要件1と構成要件2と構成要件3からなることを特徴とする本イラスト』です」

Ebata: "I "make" them. It is the same as a patented invention. It is "this illustration characterized by the composition 1, composition 2, and composition 3.

メンバA:「・・・分かりました」

Member A: "... I understand."

-----

メンバB:「コンセプトは、"SG"ですね?」

Member B: "The concept is "SG," right?"

江端:「もちろん、"SG"です。"SG"以外は、ありえません」

Ebata: "Of course, "SG". Nothing but "SG" is possible."

メンバC:「あの、江端さん。"SG"って何ですか?」

Member C: "Um, Ebata-san. May I ask you about "SG?""

江端:「"SG"とは、当然、"シュタインズ・ゲート"のことです・・・え、ご存知ない?本当に??」

Ebata: "'SG' is, of course, 'Steins;Gate'... Oh, you don't know? Really?

-----

―― 弊社のエンジニアが、シュタインズ・ゲートを知らないというのは、由々しき事態だ

"It is a serious matter that our engineers do not know Steins;Gate""

―― シュタインズ・ゲートは、他の人はさておき、エンジニアと研究員の必修科目だ

"Stein's Gate, aside from others, is a required course for engineers and researchers"

―― シュタインズ・ゲートを見ずして、未来の街を設計する仕事をするなど、信じられないことだ

"It would be incredible to work designing the city of the future without seeing Steins;Gate"

―― 当然、『ゼロ』まで完遂しなければならない

"Of course, we must complete to 'Zero'"

と、長々と、まくしたててしまいました。

I've made them a mess for a long time.

-----

チームメンバには、『ドン引き』されていたようですが ―― 構いません。

The team members were put off by what he said, however I don't care of it.

2022/09,江端さんの忘備録

To 日本国総理大臣殿

To Mr. Prime Minister of Japan

私、新人の時に、先輩から

When I was a rookie, I was told by a senior, and scoled

「江端! 『丁寧な説明』っていうのは、『同じ内容を、ゆっくりとしゃべり直すこと』じゃねえぞ!!」

"Ebata! "Careful explanation" does not mean "to talk about the same thing over again slowly!"

と、叱られたことがあります。

御参考まで。

For your information.

2022/09,江端さんの忘備録

私が入社したころは、コンピュータのリソース不足が慢性的な悩みでした。

When I joined the company, the lack of computer resources was a chronic problem.

3桁の2次元配列を作るだけで、プログラムが実行できなくなり、メモリの効率的な利用が、最大の課題でした。

Efficient use of memory was the biggest challenge, as creating a three-digit two-dimensional array alone would not allow the program to run.

職場で、ワークステーションの奪い合いなどもやっていました。

At work, I was fighting for workstations.

しかし、PCが潤沢なリソースを持つようになり、このような問題に直面することはなくなりました。

However, PCs no longer face this problem as they now have ample resources.

並行処理に強いプログラム言語(Go言語等)の登場により、100万オーダのオブジェクトも普通に扱えるようになりました。

With the advent of programming languages (such as Go) that are strong in concurrency processing, objects of the order of one million can now be handled as usual.

ですが、無茶したら駄目ですね。

However, I should not be reckless.

"pq: sorry, too many clients already"

pq: sorry, too many clients already

このようなデータベースの悲鳴に対して、各種の対応を試してきたのですが、リソースマネージャーをみたら、ディスク(書き込み)使用率99%越え、という状況が発生していました。

I have tried various responses to the database screams, but when I checked the resource manager, I found that the disk (write) usage was over 99%.

まあ、dockerの中に作ったDBに、1秒間に30回も100人分のエージェント情報の書き込みをやったら、そりゃ、データベースも悲鳴を上げるだろうなぁ、と、思いました。

Well, I thought, writing 100 agents' information 30 times per second to a database created in docker, the database would scream.

ここ十何年も、リソース不足問題と無縁で生きてきましたので、自分の無茶に気がつなかったようです。

I have been living without resource shortage problems for more than a decade, so I guess I did not realize how reckless I was.

-----

そういえば、嫁さんと会話していた時、

I was having a conversation with my wife.

江端:「データベースがダウンしちゃって・・・」

Ebata: "My database went down..."

嫁さん:「え! それ大変じゃん!! 大丈夫なの?」

Wife: "What! That's an accident! Are you okay?"

と、『何言ってんの?』という感じで、お互いに首をかしげることになりました。

We were both nodding our heads like 'What are you talking about?'

一般の人が「データベース」という言葉から一般の人が連想するのは、行政管理システムとか、電力配送システムとか、アマゾンなどのようなEコマースシステムでしょう。

What the general public associates with the word "database" would be an administrative management system, an electricity delivery system, or an e-commerce system such as Amazon.

その手のデータベースがダウンしたら、社会生活に甚大な影響が出ます。

If that type of database were to go down, it would have an enormous impact on social life.

嫁さんの中では、『私が自分のプログラムの為だけにローカルに作った実験用の小規模データベース』は、データベースに含まれていないようです ――

In my wife's mind, 'a small experimental database that I created locally just for my own programs' is not included in the database.

それが、一般人の感覚である、というのは、私にも分かります。

I think that is the feeling of ordinal persons.

2022/09,江端さんの忘備録

コラムの執筆に時間がかかるのは当然なのですが、最近、最近はイラスト作成にも時間がかかっています。

It is natrual that I pay for time to write my column, however, I have to waste time to make a illustration.

漫画を見ながら、「これ、どうやったら書けるんだろう?」と思いながら、自分なりに、その絵をマネる方法を試行錯誤しています。

Watching manga-books, I woder "how can I draw this", and I try to figure out how to imitate the drawing in my own way,

神の啓示を描いてみた件

毎度同じことを言っていますが、

I say same things again,

―― 絵を描く能力がある人って、やっぱり凄い

"People who have the ability to draw are still great"

と、本当に尊敬してしまいます。

The drawing make me respect them.

2022/09,江端さんの忘備録

現在のロシア(の大統領)が何を考えているか分からない ―― という人がいますが、

I don't understand what the current Russian (president) is thinking -- some people say that, however I want to ask them,

『本当に分からない?』

"You really don't understand?""

と尋ねたいです。

私には、ロシアの考え方が、手に取るように分かります。

To me, the Russian mindset is palpable.

そのユースケースは、1930~1945年あたりの我が国、日本です。

The use case is our country, Japan, around 1930-1945.

-----

■ウクライナ南部の傀儡の新ロ政権の樹立 ---> 中国東北部に暴走した軍部によって作られた大日本帝国の傀儡国家

- Establishment of puppet neo-Russian government in southern Ukraine ---> Puppet state of Empire of Japan (Manchukuo) created by runaway military in northeastern China

■国際連合参加各国からの「ロシアの力による国境変項」への非難決議 ---> 国際連盟の各国からの「日本の力による傀儡国家の樹立」への非難決議(*)

- Resolution of Condemnation of "Border Transformation by the Power of Russia" from the Countries of the United Nations ---> Resolution of Condemnation of "Establishment of a Puppet State by the Power of Japan" from the Countries of the League of Nations (*)

(*)しかも、日本は国際連盟の常任理事国の立場を捨てて(もったいない)、連盟脱退する

(*) Moreover, Japan is leaving the League of Nations, abandoning its position as a permanent member of the League of Nations (what a waste).

■ロシアと中国とイランとの経済連携 ---> ドイツとイタリアと日本の日独伊三国同盟

- Economic partnership between Russia, China, and Iran ---> Tripartite Pact between Germany, Italy, and Japan

■国の領土保全又は政治的独立に対する武力による威嚇又は武力の行使を禁止の禁止(国連憲章第2条4項)の違反 ---> 日ソ不可侵条約の一方的破棄

- Violation of the prohibition against the threat or use of force against the territorial integrity or political independence of a country (Article 2, Paragraph 4 of the UN Charter) ---> Unilateral abrogation of the Soviet-Japanese Nonaggression Pact

ロシアは今回の先導を「自国の自衛権の為」である、と言っていましたが、当時の日本も、満州国建国、南方進出(侵略)も、「我が国の自衛権の為」である、と主張していました。

Russia said that it was taking the lead this time "for its own self-defense," but Japan at that time also claimed that it was "for our self-defense" in establishing Manchukuo and expanding southward (invasion).

ちなみに、当時の日本国民の圧倒的多数が、この「我が国の自衛権」を圧倒的に支持していました。

Incidentally, the overwhelming majority of the Japanese people at that time overwhelmingly supported this "right of self-defense of our country.

私には、今のロシアと、当時の日本、さしたる違いはないように思えます。

To me, there does not seem to be much difference between Russia today and Japan back then.

-----

ちなみに、二国間であれ、多国間であれ、条約は、一方的に、破ることができます。

Incidentally, treaties, whether bilateral or multilateral, can be broken unilaterally.

しかも、ペナルティもありません。実効性のある罰則を実施できる主体がないからです。

Moreover, there is no penalty. This is because there is no entity that can enforce effective penalties.

嫁さん:「じゃあ、何のために条約があるの?」

Wife: "So what's the treaty for?"

江端:「"気休め"くらいかな。もちろん、条約を破った国は国際的信用を失うし、関税を上げるとかの報復手段も取りえるけど、それだけのことだ」

Ebata: "I would say it's only a 'comforting' measure. Of course, countries that break treaties lose international credibility, and they can retaliate by raising tariffs or other measures, but that's about it.

-----

もちろん、ロシアのウクライナ侵攻(侵略)擁護する必要は1mm足りともありません。

Of course, there is no need to defend Russia's invasion of Ukraine, not even a millimeter.

我が国(日本)は、西側諸国の一員として、ロシア非難が心情的な正義であり、かつ、国家としての利益でもあります。

As a member of the Western world, our country (Japan) feels that condemnation of Russia is both an emotional justice and a national interest.

しかし、だからといって、『ロシアの"行動原理"が全く理解できない』と公言する人を、私は理解できません。

But that doesn't mean I don't understand those who profess that they don't understand Russia's "behavioral principles" at all.

近代世界史(の"帝国主義")を、通り一遍り勉強すれば、こんなことは明らかなことです。

A cursory study of modern world history ("imperialism") will make this obvious.

-----

歴史が示すことは、

History has shown us that

―― 自国の安全保障の為であれは、他国の利益など躊躇なく踏み躙る

"For the sake of its own security, any nation will not hesitate to overstep the interests of other nations"

であり、私が知る限り、その例外は一つもない、ということです。

and that, as far as I know, there is not a single exception to that rule.

2022/09,江端さんの忘備録

最近、体重が増えています。

Recently, my weight is increasing.

私、体重管理には、自信があったので、ちょっと困惑しています。

I have been confident in "the precision weight control", so I am a bit puzzled.

視力検査とは、「目」で見るのではありません。「心」で計算するものです。

思い当たることがあるとすれば、「筋トレ」でしょうか。

If I had to guess, I would say "muscle training".

上記の経て、「江端マッチョ化計画」・・・もとい、「江端介護向け身体改造計画」を進めております。

今は、懸垂20回、腹筋20回、背筋50回を、負担を感じない程度に、ダラダラと、不真面目に、一日2セットやっています。

Right now, I'm doing 20 pull-ups, 20 sit-ups, and 50 back-ups, lazily and unseriously, two sets a day, as long as I don't feel overburdened.

体がマッチョ化している訳でないですが、贅肉の下で筋肉が製造されているに違いない、と思っています。

My body is not macho-style at all, but I believe that muscle has been manufactured under the fat.

筋肉は脂肪よりも20%ほど重いそうです。

I heard that muscle is 20% heavier than fat.

この「隠れ筋肉」が理由でないとすると、私の体重管理方式が破綻していることとなり、由々しき問題です。

If this "hidden muscle" is not the reason, then my weight management system is out of order, which is a venerable problem.

-----

まあ、そう考えないと食事がまずくなるので、そう思い込んでいます。

I believe it, because the meal will be bad if I don't think so.

2022/09,江端さんの忘備録

ですから、現職の大臣や国会議員が、選挙で「統一教会の組織票」を使っていたことなど、『スイーツに一瞬とまったハエ』程度の、本当に、本当に、本当に、ささいな話 ―― なのかもしれません

『近親者のみで、ひっそりと行う国葬』

Therefore, a existing minister or members of the Diet used the "Unification Church's organizational votes" in an election, may be a really, really and really small matter, like "A fly on the cake for a moment".

―― と書いていたのですが、どうやら、多くの人にとっても、これは「ささいな話」ではなかったようです。

-- but apparently, this was no "trifle" for many people either.

最近、世論調査を見ると、自分の考えが世間とズレが生じているな、と感じることが多いのですが(まあ、昔からそうかな)、この件に関しては、私は「外していなかった」という感じです。

Lately, when I look at polls, I often feel that my opinion is becoming misaligned with the public (well, I guess it always has been), but in this case, I feel that I was not off the hook.

ちょっとだけ、安心しています。

I am a little bit relieved.

-----

元総理大臣の国葬については、『国葬はどうあるべきか』を論じるのが正しく、故人に対する好感や嫌悪で判断すべきではありません。

Regarding the former prime minister's state funeral, it is right to discuss 'what a state funeral should be like,' and should not be judged based on liking or disliking the deceased.

国葬とは、国家行事であり、故人に対する弔意を示すものであり、我が国の有り様を国内外に示す重要なイベントであるからです。

A state funeral is a national event, an expression of condolence for the deceased, and an important event that shows the state of our country to people in Japan and abroad.

―― と、それは、十分に分かっているんですが、

I know it well though,

以前も記載した通り、

As I wrote the following,

『統一教会に関連する団体の集会での前首相のスピーチを見て、さーっと気持ちが白けてきてしまいました』

However, after watching the video-clip of the former prime minister's speech on an organization related to "Unification Church", it came to spoil me.

と、いうように、今の私は、『弔意の気持ちが、1mmも残存していない』という状況です。

Now I have no condolence.

政府の言う国葬経費は、私の試算と1ケタ違いますが、予算というのは、見せ方(対象、日数、範囲)でどのようにも金額を変えることができますので、私は、この件について論じないことに決めました。

―― 安倍元首相「国葬」経費 約2億5000万円支出を閣議決定。 これ本当? めちゃくちゃ安くない?と思いました。

The government's estimate of state funeral expenses differs from my estimate by one digit, but I have decided not to discuss this matter because the budget can be changed in any amount depending on how it is presented (subject, number of days, scope).

-----

今の私は、「賛成」とか「反対」とかを越えたもっと酷い気持ち ――

Now I have a more brutal feeling that goes beyond "for" or "against".

『あの人は、最初から"いなかったこと"にしよう』

"Let's pretend he was never there from the first"

という虚無感に至っています。

I am feeling such the emptiness.

本当に、『あのスピーチのビデオクリップさえ見なければなぁ』と思います。

I really wish I hadn't seen that video clip of the speech.

(ちなみに、毎日にように出てくる、与党議員の宗教団体でのパーティの映像でも、同じ気持になっています。タイムマシンがあったら、『絶対に、あの政党には投票するな』と自分に告げに行きます)

(Incidentally, I feel the same way about the images that appear daily of the ruling party members at the religious parties. If I had a time machine, I would go tell myself, 'Never, ever vote for that party.)

-----

ともあれ、今の私は、今回の国葬について、ロジカルな話ができそうにありません。

Anyway, I am not going to be able to talk logistically about this state funeral now.

それ故、今回の葬儀につきましては、『首相のお好きにされたらいい』と思っています。

Therefore, regarding this funeral, I think 'the Prime Minister will do it as he wants'.

本葬儀に関しては、首相がほぼ独断で決定されたようですが、それでも我が国の行政府のトップの決断です。

Although the decision regarding this funeral seems to have been made almost single-handedly by the Prime Minister, it is still the decision of the head of our country's executive branch.

私は、その判断に一定の理解を示して良いと思います。

I think I can show a certain understanding of his decision.

というか ―― 正直なところ、もはや、私にとってどーでもいい人が、どのように取り扱われようが、私は心底から『どーでもいい』のです。

I mean -- to be honest, I no longer really 'care' how people who don't matter to me are treated with any way.

2022/09,江端さんの忘備録

昨日、

Yesterday, I wrote again,

―― 努力は才能を越えない

"Ability counts for more than effort."

という話を、再度致しましたが、これも合わせてお話すべきでした。

However, I noticed that I had to add the following.

―― 狂気だけが才能を越える

"Only madness surpasses talent"

-----

これについても、何度もお話してきましたが、

I also wrote the story again and again.

『自分の視点でのみで世界が完結し、そこに他者の思惑や常識は介在しない』 ―― というレベルの狂気は、無敵なのです。

"The level of insanity where the world is complete only from my point of view, and the thoughts and common sense of others do not intervene" is invincible.

以前、私は、この狂気を「おたく」という概念を使って論じていました。

I used to discuss this madness using the concept of "otaku".

私は『アニメおたく』ではないようですが、長く生きているからこそ得られる感動が、アニメにもあります。

-----

ちょっと調べてみたら、私は、

I did a little digging and found that I seemed to be saying,

―― 天才とは狂気のことである

Genius is equal to be madness.

とまで言い切っていたようです。

そういう挑戦をしている人間を、私達、多くの凡人は『黙って看過する』ことすらできないのです ―― 自分に、1mmも不利益がないにもかかわらず。

-----

今日の日記は、ちょっと纏まりがありません。

Today's diary is a little less organized.

I just tried to reconfirm my policy of

『人生をどう生きたところで、大して変わりはない。ただ、狂えるものがあれば、ちょっとだけ"おトク"かもしれない』

"No matter how you live your life, it doesn't make much difference. However, if you have something to be crazy about, it might be a little bit "good" for you"

という、私のポリシーの再確認をしただけです。

2022/09,江端さんの忘備録

一昨日、たまたま、Amazonプライムで「十二単衣を着た悪魔」という映画を、なにげなく視聴していたのですが、『これは、久々のヒットだ』と思いました。

The day before yesterday, I happened to be casually watching a movie called "The Devil Wears Twelve Clothes" on Amazon Prime, and I thought, 'This is a hit for a long time'.

早速、原作を求めて、コミック、アニメと探したのですが、見つかりません。

I immediately searched for the original story, comic and anime, but could not find it.

もしかしたら、と思いつつ、書籍の方を探してみたら ―― 当たりました。

I looked for the book to see if it might be possible, and I hit it.

で、そのまま図書館に予約を出したら、即日でやってきて、何年かぶりに「一日での一気読み」をやってしまいました。

After the reservation to the city library, the book came to me in the same day, and for the first time in years, I did a "read in one day".

-----

私は、源氏物語の登場人物の、ほぼ全員を把握しています。

I know almost all of the characters in The Tale of Genji.

これは、私が源氏物語の研究に精通しているからではありません。

This is not because I am an expert in the study of the Tale of Genji.

ティーンエイジャの頃に、大和和紀さんのコミック「あさきゆめみし」を読み込んだだけです。

I just read Kazuki Yamato's comic "Asaki Yumemishi" when I was a teenager.

「あさきゆめみし」のお陰で、私の源氏物語の『通り一遍の知識』は、万全といっても過言ではありません。

Thanks to "Asaki Yumemishi," my "cursory knowledge" of The Tale of Genji is complete.

-----

それにしても、このコンテンツ、「時空間モノ」ということ以上に、『弘徽殿女御を、こう描くかぁ・・・』と、久々に目から鱗の落ちる思いです。

This content is a good "time-space thing" however, it is also a "how to depict Lady Koukiden in this way..." It has been a long time since I have seen the light

基本的に、私、心情的に「アンチ光源氏」なのですが、

Basically, I am emotionally "anti-Hikaru Genji, and

―― 努力は才能を越えない

"Ability counts for more than effort."

を、再度思い知らされるコンテンツでした。

The phrase reminder me it again.

"誰でも自分を自覚するべきだ。でないと。……見ている側が馬鹿馬鹿しい"

 

 

2022/09,江端さんの忘備録

本日、お約束していた「オリジナル原稿」をリリースしました。

Today, I released the "original manuscript" that we had promised.

―― 『とある宗教団体』を直撃する内容

もし、申し込みして頂いたのにもかかわらず、メールが届いていない人がいらっしゃったら、

If you have signed up but have not received an email, please contact me again,

■「迷惑メール」等のフォルダに転送されていないかご確認された上で、

- after checking to make sure that the mail has not been forwarded to a folder such as "junk mail"

再度、こちらにご連絡下さい。

using this mail address.

-----

当初、『PDFファイルを公開すればいいかなぁ』と思っていました。

Initially, I thought, 'Why don't I just publish a PDF file?

けど、『それも芸がないなぁ』と思い、Webページを作成したのですが ―― 酷い目に合いました(丸一日持っていかれました)。

However, I didn't think that it is not cool, so I tried to make my original web page. But it was "terrible"(I spent the whole day)

■ホームページを丸ごとダウンロードできる便利ツールHTTrack(WinHTTrack) を使って、EE Times Japanのスタイル のサンプルを作ってみた件

ホームページを丸ごとダウンロードできる便利ツールHTTrack(WinHTTrack) を使って、EE Times Japan風のスタイルサンプルを作ってみた件

-I made a sample of EE Times Japan's style using HTTTrack (WinHTTrack), a convenient tool that allows you to download an entire homepage.

■さくらのレンタルサーバでの「ベーシック認証」は、自力でやらず、サーバーコントロールパネルを使うこと

- Do not try "Basic Authentication" on Sakura rental servers by yourself, but use the server control panel.

さくらのレンタルサーバでの「ベーシック認証」は、自力でやらず、サーバーコントロールパネルを使うこと

-----

まあ、私が、丸一日費しても、このページを作った真意は、ただ一つです。

Well, the true reason who I created the pages even if I spent the whole day, was

あなたに、

I wanted to tell you,

―― 統一教会の運営は、(自分の全財産を自分の意思で差し出せるような)狂信的な信者を”作り出せる”か否かにかかっている

The management of the Unification Church depends on whether or not it can "create" fanatical believers (even if who are willing to give up their entire wealth).

を、伝えたかったから、です。