2013,江端さんの忘備録

法律はその一文一句に至るまで、きちんとした理由付けがされていることを知ったのは、特許法の勉強を始めてからのことです。
■この法律のこの条文の趣旨は何か。
■そして、この法律のこの条文ができしまうと、誰の利益になり、誰の不利益になるか。
■さらに、この条文は、正義やロジックを含めた社会通念上、妥当と言えるか。そして、国際的な潮流とマッチしているか。
■これらを全体的に考慮すると、この条文制定することは「我が国の国民に利益がある」と言える。
という、論理付けが、全ての法律の、全ての条文の、全ての一句に至るまで、かっちり作られている ―― それを知った時に、
「まあ、なんとまあ、『法律を作る』ということは、大変な作業なのだろう」と、驚いたことを覚えています。
-----
例えば、「特許法第17条の2(補正)」を挙げてみるとこんな感じになります。
■特許出願を、出願後に補正、つまり「修正する」ことは、あとから別の発明を「追加」できることになるから、ダメ。
■でも、我が国の特許権は「早い者勝ち(先願主義)」を採用しているから、「全部ダメ」とすると、発明者が「かわいそう」すぎる。
■でも、「無制限」に、何回でも修正することを許すと、特許庁も「ダルい」し、権利内容が後からコロコロ変ると他の人にも迷惑がかかる。
■という訳で、本条では、補正できる「範囲」と「時期」をきっちり決めて、出願人も、特許庁も、他の人も、「ま、いいか」と言える範囲の補正だけ許すことにするよ。
という感じの理由づけが、ちゃんと記載されています。
この他、スポーツのルール、校則、社内規則、なんでも良いのですが、それらには、必ず、誰が見ても「なるほど、そういうことか」と納得できるだけの理由が必要なのです。
-----
今朝、嫁さんに車で駅まで送って貰った時のことです。娘(長女)の学校の前を通り直ぎるときに、嫁さんが言いました。
嫁さん:「お、手を繋いで、校門にかけこんでいるカップルだよ。珍しいなぁ」
実際に珍しいのです。
娘の通っている中学は、男子と女子の建屋が分離している共学なのです(正直、その制度趣旨が、私には、よー分からんのですが)。
私:「この学校って『男女交際禁止』の校則があったけ」
嫁さん:「ないよ」
私:「ま、そうだよね。今時、そんな・・」
嫁さん:「あ、でもね。娘(長女)の所属している演劇部は『部内恋愛禁止』なんだって」
私:「はぁ?なんじゃ、そりゃ? その理由は?」
嫁さん:「面倒くさいことになるから」
私:「・・・?」
嫁さん:「演劇部の中で、恋愛トラブル起こされたら、当事者は勿論、他の部員の演技にも影響が出て、『面倒くさいことになるから』だって」
私:「はあ、確かになぁ。運動部や他の文化部ならともかく、演劇部の活動において、人間関係のギクシャクは、演技に対して、決定的に致命的と言えるな」
嫁さん:「逆に、演劇部員以外との恋愛はどーでも良い、となっているらしいよ」
-----
こういう「恋愛禁止令」であれば、理系の法学初学のエンジニアでも、とても分かりやすくて、良いです。

2024,江端さんの忘備録

政府の機能を、乱暴に2つに分けると、内政と外交です(もちろん、他の分け方もあります)。

Government functions have two categories: domestic and foreign affairs (there are other ways to divide them).

マキャベリの君主論では、戦争は外交の一手段(あるいは、戦争を回避する手段として外交)と言っているようです。

Machiavelli's theory of monarchies seems to say that war is a means of diplomacy (or diplomacy as a means of avoiding war).

-----

『江端家における、家長であるこの私(江端)の役割は、この外交 ―― "交渉"と"戦争"である』

In the Ebata family, my (Ebata's) role as the patriarch is diplomacy, negotiation, and war.

というようなことを、次女が言っていました。

The second daughter said something like the above.

また、先日、長女から以下のようなLINEメッセージがきました。

I also received the following line message from my first daughter the other day.

なぜ私の家族は、問題が解決すると、直ちに『私(江端)が"交渉"と"戦争"によって片づけた』と思うのだろうか。

Why do my family members immediately think, "I (Ebata) made it go away through 'negotiation' and 'war'" whenever the problems get resolved?

私が、江端家専属の暴力装置(軍隊や警察)のように思われているのは、甚だしく心外です。

It is disconcerting to me that people think that I am like the Ebata family's violent apparatus (the police and the Self-Defense Forces).

でも、姉からもそう思われていたなぁ、と言うことを思い出しました。

But I remembered that my sister thought so, too.

姉:「(市役所に)何かした?(しかけた?)」

 

2024,江端さんの技術メモ

User
You
OBJECTID,BLDG_ID,Posting,HH_id,CENTROID_X,CENTROID_Y,AnsFlag,Shape_Area 1,1,1,,139.6193534,35.3662534,,2994.84232 2,3,0,,139.6247907,35.36777712,,2311.216892 3,4,0,,139.6238161,35.36573877,,1814.524575 4,5,0,,139.6243819,35.36882641,,1669.266149
と記載されたcsvファイルのテーブル作成に必要なスキーマを作るSQL文を作って下さい
=============
ChatGPT

指定されたCSVファイルの内容に基づいて、PostgreSQLのテーブルを作成するためのSQL文は以下の通りです。

sql
CREATE TABLE your_table_name (
OBJECTID INTEGER,
BLDG_ID INTEGER,
Posting INTEGER,
HH_id INTEGER,
CENTROID_X FLOAT,
CENTROID_Y FLOAT,
AnsFlag INTEGER,
Shape_Area FLOAT
);

このSQL文を実行することで、指定されたカラムとデータ型が定義された"your_table_name"という名前のテーブルが作成されます。
=============

で、まあ後は、
$ psql -U postgres -h 192.168.0.23 -p 15432
postgres=# \c tomioka_pt2018
で、
CREATE TABLE part4_oe (
OBJECTID INTEGER,
BLDG_ID INTEGER,
Posting INTEGER,
HH_id INTEGER,
CENTROID_X FLOAT,
CENTROID_Y FLOAT,
AnsFlag INTEGER,
Shape_Area FLOAT
);
をコピペしてテーブル作って、

\copy part4_oe from 'part4_oe.csv' delimiter ',' csv header;

とすれば、テーブル完成です。

=============

努力をしない(スキーマ設計すら生成AIにぶん投げる)自分が、日々"バカ"になっているような気がします。
生成AIを(こき)使う方は色々学んでいるんですけどね。

2024,江端さんの技術メモ

PostgreSQLで漢字を使えるようにするには、いくつかのステップがあります。

  1. データベースのエンコーディングを設定する: データベースのエンコーディングをUTF-8に設定します。UTF-8は、多言語の文字をサポートするための広く使われているエンコーディングです。データベースを作成する際に、以下のように指定します。
    sql
    CREATE DATABASE your_database_name ENCODING 'UTF8';
  2. csvファイルもUTF8にして、
    tomioka_pt2018=# \copy stn from 'stn.csv' delimiter ',' csv header encoding 'UTF-8';
    にする。
  3. で、
    oid | name | folderpath | popupinfo | point_x | point_y | zoneflag
    -----+--------------------------+------------+-----------+-------------+------------+----------
    1 | □□□}□x□□ | Code_Stn | 700001 | 139.6298946 | 35.3670993 | 2
    2 | □V□□□c | Code_Stn | 700002 | 139.619429 | 35.386768 | 2
    3 | □□□c | Code_Stn | 700003 | 139.6159047 | 35.3835577 | 2
    4 | □\□□□□ | Code_Stn | 700004 | 139.629443 | 35.3608848 | 2
    5 | □w□|□□□w | Code_Stn | 700005 | 139.685247 | 35.628743 | 1とこんなザマになるんだけど、SQL(shell)を使うと、
    oid | name | folderpath | popupinfo | point_x | point_y | zoneflag
    -----+--------------------------+------------+-----------+-------------+------------+----------
    1 | 京急富岡 | Code_Stn | 700001 | 139.6298946 | 35.3670993 | 2
    2 | 新杉田 | Code_Stn | 700002 | 139.619429 | 35.386768 | 2
    3 | 杉田 | Code_Stn | 700003 | 139.6159047 | 35.3835577 | 2
    4 | 能見台 | Code_Stn | 700004 | 139.629443 | 35.3608848 | 2
    5 | 学芸大学 | Code_Stn | 700005 | 139.685247 | 35.628743 | 1
    6 | 旗の台 | Code_Stn | 700006 | 139.7027206 | 35.6048821 | 1
    7 | 恵比寿 | Code_Stn | 700007 | 139.7101065 | 35.6467334 | 1
    8 | 国立競技場 | Code_Stn | 700008 | 139.7143886 | 35.6797457 | 1と、ちゃんと出るんだな、
    これが。クライアントの問題だけならいいんだど

ERROR: character with byte sequence 0xe9 0xb7 0x97 in encoding "UTF8" has no equivalent in encoding "SJIS"

に解決策が書いてありました。

yoko_db=# set client_encoding to utf8;
SET
yoko_db=# \encoding
UTF8

As:SQL でも表示されました。

 

 

2024,江端さんの忘備録

新年度に入って、色々な新しい施策が打ち出されて、試されています。

Various new measures have been put and tested in place in the new fiscal year.

私は『会社の犬』なので、発言は差控えますが、

I am a "company dog," so I will refrain from speaking out,

―― 平城京 → 長岡京 → 平安京のように頻繁に遷都をやらかした、桓武天皇の官吏(官僚)よりはマシ

"Better than Emperor Kanmu's officials (bureaucrats) who frequently moved the capital from Heijo-kyo to Nagaoka-kyo to Heian-Kyo."

と、思うことにしています。

I'm going to think about it.

(参考: 英雄たちの選択 - NHK 「シリーズ平安時代 (1)千年の都ここに始まる 桓武天皇 平安遷都の野望」)

(Reference: Choice of Heroes - NHK "Series: Heian Period (1) The Thousand Year Capital Begins Here: Emperor Kanmu's Ambition to Move the Capital to Heian Japan")

シニアからジュニアに対する「うっせいわ」とは何か? ―― それは、『コスト試算がされていない無茶な提案』です。

 

2024,江端さんの技術メモ

以下の方法は、以下のようにGeometry型にしなければならないらしい → 可読性が悪くなるので、この方法は採用しないことにした。
OBJECTID,BLDG_ID,Posting,HH_id,centroid_geom,AnsFlag,Shape_Area
1,1,1,,"POINT(139.6193534 35.3662534)",,2994.84232
2,3,0,,"POINT(139.6247907 35.36777712)",,2311.216892
3,4,0,,"POINT(139.6238161 35.36573877)",,1814.524575
4,5,0,,"POINT(139.6243819 35.36882641)",,1669.266149

================================
以下のHH.csvというファイルがあったとします。
OBJECTID,BLDG_ID,Posting,HH_id,CENTROID_X,CENTROID_Y,AnsFlag,Shape_Area
1,1,1,,139.6193534,35.3662534,,2994.84232
2,3,0,,139.6247907,35.36777712,,2311.216892
3,4,0,,139.6238161,35.36573877,,1814.524575
4,5,0,,139.6243819,35.36882641,,1669.266149
5,7,1,13033,139.6213946,35.36896447,1,1377.877194CENTROID_X CENTROID_Yが、それぞれ経度と緯度の情報が入っています。 このcsvファイルを使って、作成手順を具体的に説明して下さい。
================================
以下は、PostgreSQLにCSVファイルをインポートし、PostGISを使用して緯度経度情報を含むデータを扱う手順です。
  1. PostGIS拡張機能の有効化: PostgreSQLでPostGIS拡張機能を有効化します。
    CREATE EXTENSION postgis;
  2. テーブルの作成: CSVファイルをインポートするためのテーブルを作成します。緯度経度情報を含むカラムには、地理空間データ型のポイント(Point)を使用します。
    CREATE TABLE HH (
    OBJECTID INTEGER,
    BLDG_ID INTEGER,
    Posting INTEGER,
    HH_id INTEGER,
    CENTROID_GEOM GEOMETRY(Point, 4326),
    AnsFlag INTEGER,
    Shape_Area NUMERIC
    );

    ここで、HHはテーブルの名前を指定します。CENTROID_GEOMカラムは、緯度経度情報を格納する地理空間データ型のカラムです。

  3. CSVファイルのインポート: COPYコマンドを使用して、CSVファイルを作成したテーブルに直接インポートします。
    COPY HH (OBJECTID, BLDG_ID, Posting, HH_id, CENTROID_X, CENTROID_Y, AnsFlag, Shape_Area)
    FROM 'HH.csv'
    DELIMITER ','
    CSV HEADER;

    ここで、path_to_your_csv_fileは、インポートするCSVファイルのパスを指定します。

  4. 緯度経度情報の更新: インポートしたテーブル内の緯度経度情報を使用して、地理空間データ型のカラムを更新します。
    UPDATE HH SET CENTROID_GEOM = ST_SetSRID(ST_MakePoint(CENTROID_X, CENTROID_Y), 4326);

これで、CSVファイル内の緯度経度情報を持つデータをPostgreSQLにインポートし、PostGISを使用して地理空間データとして扱う準備が整いました。QGISなどのGISソフトウェアを使用して、地理情報を可視化したり分析したりすることができます。

2024,江端さんの忘備録

陽気で多弁、トレンドの話題に精通し、場の空気を読んだ話題を提供でき、誰とも気さくに話せる ―― 陽のキャラクタ『陽キャ』。

Cheerful, multi-syllabic, well versed in trending topics, able to talk about the issues of the moment, and friendly with everyone -- "Extrovert" character.

世間を見てみると、「陽キャ」だけが、世の中を幸せに生きる、というようなコンテンツが多いです。

If you look at the world, you will see a lot of content that says only "Extroverts" live happily.

私もティーンエイジャのころ、「根暗(ネクラ)」と言われたくない一心で、『陽キャのペルソナ』を作るのに一生懸命だったように思います。

When I was a teenager, I think I worked very hard to create an "Extrovert persona" with the sole intention of not being called "dark-rooted."

外面はどうあれ、私の内実は、「負け組」「陰キャ」「根暗(ネクラ)」で、そんな私にとって、学校は『地獄そのもの』だったのです。

しかし、「陽キャ」が通じるのは、社会人になるまでのことです。

However, "Extrovert" can only be helpful until one enters the workforce.

もちろん、「陽キャ」は、その後の人生においてもメリットになることは多いです(恋愛とか結婚とか友人とか)。

Of course, "Extrovert" is often an advantage in later life (love, marriage, friends, etc.).

しかし、社会は「陽キャ」だけで乗り切れるほど、甘いものではありません。

However, society is not so lenient that one can get through it with only an "Extrovert.

社会では、どんなに「陽キャ」であったとしても、アウトプット(成果)を出せない者に対して、恐しく厳しく、そして冷たいです。

In society, no matter how "Extrovert" you are, people who fail to produce output (results) are harsh and cold.

最近は、私は「陽キャでない」方が、メリットが大きいのではないか、と思うことがあります。

Lately, I have sometimes wondered if I would benefit more from being "less Extrovert."

-----

私は、長い間サラリーマンをやってきたのですが、その中で、誰が怖いかというと「有能」で「無口で無愛想な上司」です。

I have been a businessman for a long time and who I fear is the "competent" and "silent and unsympathetic boss".

私が、色々な話題を組み込んで、一生懸命説明して、私なりのリズムで説明しても、そのノリで返してくれず、会話の途中で黙り込む上司は、本当に怖いです。

I am terrified of a boss who doesn't get back in the groove and shuts down in the middle of a conversation, even when I do my best to incorporate a variety of topics and explain them in my rhythm.

私が言わないで誤魔化したいと思っていることを、全て見抜かれているような、そんな恐怖があります。

I fear they can see everything I am trying to deceive myself into not saying.

そして、大抵の場合、そのような上司の多くは『それを見抜きます』。

And, by and large, many such bosses 'see through it.

「陽キャのノリ」にノラない上司は、「ノリ」ではなく、「自分の考え」を「自分のペース」で話をします。

Bosses who don't get into the "Extrovert groove" will talk about "their ideas" at their own pace, not "in the groove."

そのような上司は、「場の空気を読む」ことをしません。

Such a boss does not "read the air".

それ故に、彼らは『最強』であり、そして多くの場合『正しい』。

Hence, they are 'strongest' and often 'right'.

私のような、「完璧否定主義者」「手抜き至上主義者」にとっては、このような人は、本当に怖いのです。

For a "perfection denier" and "corner-cutting supremacist" like myself, these people are horrifying.

私たちは、所詮、「組織の歯車」という「兵隊」ですから。

-----

我が国の大企業の社長さんには、このような人が多いように思います。

I think many of the presidents of large companies in our country are like this.

(ウラは取っていないのですが)、『学生の頃に、生徒会長やら、テニス部の部長やら、陽のサイドにいた人間は、将来出世しない』という仮説があるようです。

(I didn't get the original information), there seems to be a hypothesis that 'people who were student body president, tennis club president, or on the yang side when they were students, don't get ahead in the future.

私の長いサラリーマン人生で見てきた限り、この仮説は"採択"できます。

From what I have seen in my long career as a businessman, I can "adopt" this hypothesis.

「陽」だけで乗り切れる期間は、人生の中のほんの一部です。

The period you can get through with only "Extrovert " is only a tiny part of your life.

社会で求められるのは、アウトプット(成果)だけです。

In society, only output (results) is essential.

-----

『努力し続ける無口なコミュ障が、最強となる』 ―― (他の国は知りませんが)我が国の多くの組織には、このメカニズムが組み込まれているように思います(その是非はともあれ)。

The silent communicator who keeps trying will be the strongest." - I think this mechanism is built into many organizations in our country (I don't know about other countries), regardless of their merits or demerits.

もちろん、「陽キャ」であることが悪い訳ではありません。

Of course, being "Extrovert " is not a bad thing.

ただ、「『陽キャのペルソナ』を作るのに一生懸命になる」ことは、あまり意味がないと思っています。

However, I don't think it makes much sense to "work hard to create an 'Extrovert persona.'"

―― ということを、ティーンエイジャの皆さんに申し上げても無駄であることは、分かっているんですけどね。

I know that it is useless to say this to teenagers.

ティーンエイジャの世界線においては、「恋人」と「友人(数)」が、"通貨"であることは、揺がせない事実ですから。

In the teenager's world line, it is true that "lovers" and "friends (number)" are the "currency,"

そして、彼等は、その"貨幣"の多少、つまり"友人数"という価値の呪縛から逃れられないからです。

2024,江端さんの技術メモ

■tcを使って帯域を10Mbpsに制限する"だけ"のコマンド
sudo tc qdisc add dev eth0 root tbf rate 10mbit burst 10kb latency 100ms
(burst 10kb latency 100msを付けないと、エラーになる)

■tcを使って遅延を500msに制限するだけのtcコマンド
sudo tc qdisc add dev eth0 root netem delay 500ms

■tcを使ってパケットロスを10%に制限する"だけ"のコマンド
sudo tc qdisc add dev eth0 root netem loss 10%

■tcを使ってパケットを保持できるキューの最大数を1000に制限する"だけ"のコマンド
sudo tc qdisc change dev eth0 root handle 1: pfifo limit 1000

  • change: 既存のキューイング方式を変更する際に使用されるオプションです。
  • dev eth0: 変更を加える対象となるネットワークインターフェースを指定します。この場合はeth0です。
  • root: ルートキュー(ルートディスクリプタ)に変更を加えることを示します。
  • handle 1:: ルートキューを特定するためのハンドルを指定します。1:は一般的にルートキューを表します。
  • pfifo: パケットを先入先出順で処理する単純なキューイング方式です。
  • limit 1000: パケットを保持できるキューの最大数を指定します。ここでは1000としています。
分類 qdiscの名前 カーネルソースファイルの場所 概要
クラスレス qdisc pfifo_fast net/sched/sch_generic.c デフォルトのqdiscです。FIFOのキューが3つあります
pfifo net/sched/sch_fifo.c FIFOのキューが1つあります。キュー長の最大値はパケット数で表します
bfifo 同上 FIFOのキューが1つあります。 キュー長の最大値はバイト数で表します
sfq(Stochastic Fairness Queueing) net/sched/sch_sfq.c フローにもとづいてパケットをスケジューリングします。フローとは送信元/送信先IPアドレス、ポート番号の組です
tbf(Token Bucket Filter) net/sched/sch_tbf.c パケットシェーピング機能を提供します。制限レートを超えたパケットはキューに保留されます
netem(Network Emulator) net/sched/sch_netem.c 送信パケットに対して、パケット廃棄、遅延等の操作をするためのqdiscです
fq(Fair Queue Packet Schedule) net/sched/sch_fq.c Fair Queue Packet Scheduler (per flow pacing)
クラスフル qdisc prio net/sched/sch_prio.c ルールにしたがってパケットを分類(class)します。デフォルトでは3つのクラスがあります。それぞれのクラスにqdisc(sfq,tbf等)を設定することができます。
htb(Hierarchy Token Bucket) net/sched/sch_htb.c 1つのリンクを複数のサービス(www,ftp等)で共有する場合、各サービスに最低限必要な帯域を割り当てることができます

計測は、iperf3で行う

iPerf3を使用したネットワーク速度計測

sudo tc qdisc add dev eth0 root tbf rate 10mbit burst 10kb latency 100ms このコマンドにパケットロス10%を追加して下さい

sudo tc qdisc add dev eth0 root handle 1: tbf rate 10mbit burst 10kb latency 100ms sudo tc qdisc add dev eth0 parent 1:1 handle 10: netem loss 10%

 

 

 

2024,江端さんの忘備録

子育て支援金の具体的な金額が出てきました。

The specific amount of the childcare subsidy is now available.

賛否に関係なく、このようなデータが出てくのは良いことだと思います。htt

Regardless of the pros and cons, it is good to see this kind of data coming out.

そのデータを計算するプログラムや計算表も開示してくれれば、(私は)助かります。

It would be helpful (to me) if you could also disclose the program or spreadsheet that calculates that data.

しかし、それを開示すると、私のような計算オタクが『いらんことをやりだす』ことが予想できますので、政府が開示しないのは当然でしょう。

However, if they disclose it, I can expect math geeks like me to 'start doing things they don't want,' so it's not surprising that the government won't disclose it.

プログラムや計算表を見たければ、『NDA(守秘義務契約)にサインしてから、政府の仕事(国家プロジェクト)に関われ』が、政府の言い分でしょう。

If you want to see the program or the spreadsheet, the government will say, 'You have to sign an NDA (Non-Disclosure Agreement) before you can get involved in government work (national project).

例えば、昨年、私は、ある省庁の持っているデータを閲覧する許諾を得るために、数ヶ月の時間を要しました。

For example, last year, it took me several months to get permission to view a ministry's data.

思ったほどではなかったのですが、それなりに大変ではありました。

It wasn't as complicated as I thought, but it was a lot of work.

それはさておき。

Aside from that.

-----

「出生率の低下」が何故悪いのか。

Why is "declining birth rates" bad?

私個人としては、私は子どもが少なくなっても、人口が減っても良いと思っています。

I am willing to have fewer children and a smaller population.

結婚、非婚もどーだっていいです。

Married or unmarried, it doesn't matter.

問題は、その変化の"速度"なのです。

The problem is the "speed" of change.

"長時間"かけて、"ゆっくり"と変化していくことに意味があると思っています。

It is meaningful to change "slowly" over an "extended period.

こちらに、国家のシステムコストから考えた、少子化対策の意義について、私の私見を記載をしていますので、興味がある方はどうぞ。

If you are interested, the following is my personal view on the significance of fertility reduction measures from the perspective of national system costs.

例えば、幼児や小学生の女児がいるような家に、頻繁に独身の男がやってくるのを、歓迎する親がいると思うか?

 

-----

「子育て支援金」に対する対抗策として、(一部の人が)使える戦略を考えてみました。

I have come up with a strategy that can be used by (some) as a counter to "childcare subsidies."

―― 「お年玉」という我が国の慣習の撤廃

"Eliminating the Japanese custom of "New Year's gifts"."

私は、親戚づきあいが少ないので、「お年玉」を出すこと自体が少ないので、対象外ではあるのですが、そうでない人は、これからは、こういう言い方で「お年玉」の支出を0円にできます。

I don't have many relatives, so I don't often give out "New Year's gifts," so I am not eligible, but for those who don't, from now on, you can use this kind of wording to make your "New Year's gift" spending zero yen.

『お前へのお年玉は、我が家からは、政府を経由してすでに年間3~4万円を渡してある。今後、お年玉はそっち(政府)から貰ってくれ』

The government has already given you 30,000 to 40,000 yen a year as a New Year's gift through the government. From now on, please get your New Year's gift from there (the government).

とした上で、

And,

―― 日本国政府から子どもへのお年玉の支給、 別名『子どもボーナス』

The "Children's Bonus is the Japanese government's New Year's gift to children."

を設立。

They will establish the above.

電子マネーで、子どものスマホや学校支給のタブレットに直接チャージされるようにすれば、デジタル教育や投資教育にも役に立ちます。

Electronic money, charged directly to a child's smartphone or school-issued tablet, would be helpful for digital and investment education.

なにより、このお年玉の額で、子どもは我が国の経済の実態を、肌で感じることができると思います。

Above all, I believe that the amount of this New Year's gift will allow children to experience firsthand the economic reality of our country.

そして、政権は、子ども(の関心)を引きつけ、その後の投票率に繋げることになります。

The administration will then attract children (and their interest), leading to subsequent voter turnout.

現在、現在の政権は、票田である高齢者に「いい顔」をする政策を取っていますが、この『子どもボーナス』によって、政権が若者の方に向く可能性も出てきます。

The current administration is pursuing policies that "look good" to the elderly, who are the voting base, but this "child bonus" could lead to the possibility that the administration will turn toward the young.

-----

いずれにしろ、「お年玉の撤廃」によって、「子育て支援金」という制度が、子どもからも憎悪される対象となります。

In any case, the "elimination of the annual allowance" makes the "child care subsidy" program a target of hatred even among children.

そして、「子育て支援金」が、『子どもを含めた我が国全体の問題』であるという認識を、「怒り」で共有されることに意義があると考えています。

We believe it is significant that "anger" is shared in the recognition that "child care subsidy" is "an issue for our entire nation, including children.

-----

なお、勘違いされると困るので、申し上げておきますが、私は「子育て支援金」を支持しております。

In addition, I would like to state, lest you misunderstand me, that I support the "child care subsidy."

我が国のシステムを総入替するコストに比べれば、この程度の金額なら、(今のところは)十分に許容範囲です。

Compared to the cost of a total replacement of our country's systems, this amount of money is (for now) well within the acceptable range.

2024,江端さんの技術メモ

「レイヤ」→「輝度を透明度に変換」→不透明度保護にチェック → 白で塗りつぶし(バケツ)

上記のレイヤーの下に新規レイヤー→黒で塗りつぶし