When presenting my research at a conference, I must first prepare a conference paper.


In most cases, this paper will be checked by various colleagues and superiors in the field, and (depending on the person) will be rewritten about 10 times.


In addition, a patent application for the content of the presentation, must be filed before it can be published, and it must go through about seven levels of internal approval before it can be made public.


At this stage, I'm pretty exhausted.


Finally, I will present my paper at the conference, which will basically be submitted on the Internet website (in the past, I used to send my manuscript by international mail).


In most cases, the website is written in English, and the operation is difficult and returns unexplained errors (sometimes my operation is bad, but sometimes it is a problem with the conference's reception site).


If these problems occur just before the deadline, I will be on the verge of going crazy.

無事、提出できたかどうかは、システムからの応答がある場合も、ない場合もあります ―― ない場合は、『上手く提出できたことを祈る』しかありません。

I may or may not get a response from the system as to whether or not I were able to submit successfully -- if not, I can only "hope" that I were able to submit successfully.

提出に失敗すれば、それまでの手続は、全てパー ―― だけで済むなら、それで良いのですが、社内への言い訳と謝罪の行脚をしなければならないかと思うと、『考えるだけで、退社したい』くらいです。

If I fail to submit the application, all the previous procedures will be null and void. It might be good, however, just thinking to go around making excuses and apologies to the rest of the company, makes me leave my office



After that, the paper comes with the result of Accept/Reject and reviewer's review.

―― この内容を読んでいると、滅茶苦茶腹が立つ

While reading the reviews and I'm insanely angry.


Of course, there are people who take criticism seriously, but I am a researcher with a reputation for being shallow, narrow-minded, and cowardly.



And even if I do get an Accept, the content given in the acceptance result is harsh and difficult, and it becomes effectively a "rewrite of the paper".


However, my rewritten English is not very readable, so I will order another English check.


This time, I requested the order with the reviewer's comments, saying, 'I was terrible blamed by reviewers'.



Then, I will check the checked paper and finally complete it as a paper.


To be precise, it's done when I am exhausted from the revision process and I've decided that I don't care anymore.


But from here, the road of hardship continues.


From here, there is a very tedious process of "submitting a revised manuscript using the system" and "transferring the copyright to an organization of IEEE".


I failed to follow this procedure before, and almost invalidated the Accept. At that time, the secretariat of the society directly contacted me, which was helpful.



So, yesterday (Saturday), I completed this procedure and submitted the paper.


How relieved I was after yesterday's procedure is evident from the difference in my weight between yesterday and today (+1kg more).



However, my work is far from over.


We have to submit our presentation video to the secretariat by August 15, and then we have a dark event waiting for us in September, where we have to do a real-time question and answer session (in English, of course).

どんな仕事も似たような点はあると思いますが ―― 研究員の仕事の殆どは、「"研究"以外の何か」です。

I'm sure there are similarities between any job -- most of the work of a researcher is something other than "research".



As a person who is involved in technology, I think that "patent applications," "conference presentations," and "paper presentations" are all too cumbersome.


I believe that the cause of these,


- Join the OSS team anonymously.


- Presentations at the Comic Market, etc.


- Book sales and technical exchanges through technical book festivals, etc.


may be the reason why engineers are drifting away.


At the very least, I do not find value in the name value of an academic society or a title (degree).


In my mind, the greatest engineer is the one who can make things work.



By the way, I have been buying more and more textbooks from "Gijutsu Shoten" lately.


To put it bluntly, books from well-established technical publishers (Ohm-sha, CQ Publishing, Corona, etc.) are not very good for me, because


I'm tired of "expensive," "thick," "dense," and "wants to include everything.


I like "50 pages/500 yen" books (textbooks) saying, "Shut up and do it like this!"


For such "thin books", online books (PDF) by Comiket and Gijutsu Shoten (technical bookstore) are far superior for me.


Posted by ebata