―― もしからしたら、私、もう『英語での講義』イケてるんじゃないの?
先週に引き続き、今日も大学で講義させて頂いてきました。
Continuing from last week, I have also been giving a lecture at the university today.
『次の事例は、政治的正しさ(ポリティカル・コレクトネス)や、ジェンダー問題に抵触する内容になっているかもしれませんが、今日のところは見逃して下さい』
―― もしからしたら、私、もう『英語での講義』イケてるんじゃないの?
"Maybe I have already been able for "lecturing in English"?"
と思って、今日の講義の練習は、前回の半分くらいにしました。
So I decided to practice for today's lecture about half as much as the previous one.
-----
結論から言えば、『私が思い上がっていました』。
In conclusion, 'I was conceited'.
『こんな酷い英語の講義、滅多に出会えないんじゃないかなぁ』
I wonder how often they come across lectures in English that are this bad.
という悲惨な講義になりました。
主語と述語がひっくり返っていたし、受動態も変は使い方していたし、重要なキーワードが出てこなくて適当な造語作っていたし、もう散々でした。
Subjects and predicates were being turned upside down, the passive voice was being used in an odd way, important keywords were not appearing, I was making up random coined words, and I was just a mess.
まあ、勢いだけはあったので、生徒さん達には『熱意』だけは伝わったはず ―― と信じたい。
Well, there was only the momentum of the voice and exaggerated movements, however, I would like to believe that only "enthusiasm" was conveyed to the students -- I want to believe that.
-----
やはり、
After all,
'Those who is not loved by English will never be loved by English'
は、普遍的な真実でした。
is a universal truth.
みなさん、諦めましょう。
Let's give it up, everyone.
私(たち)がやれることは、1時間分の講義の内容の「完全丸暗記」だけです。
All I(we) can do is to "memorize completely" the content of the one-hour lecture.
「臨機応変」の英語の対応などができるかもしれない、というような「奇跡」を期待するのは、やめましょう。
Don't expect "miracles" such as the possibility of a "resourceful" English response, etc.