■若手のエネルギッシュな提案は――うっとうしい。

私は、ネットで意見が共有できる環境になれば、みんなが幸せになって、いろんな意見が飛びだして、チームワークも上がり、生産性(?)も上がっていくと、と、長い間、無邪気に信じてきました。

For a long time, I naively believed that if we could create an environment where people could share their opinions online, it would make everyone happy and that a variety of views would be expressed, teamwork would improve, and productivity (?) would also improve.

そんな私が、まさか、メールやチャットが、自分に向かって投げられる凶器と感じるようになる、とは、予想もしませんでした。

I never imagined that I would come to feel that emails and chats were weapons being thrown at me.

『抑うつは、運動や、食事改善や、レジャーや、サウナで、改善する』と、本気で思っていて、それを公言していた過去の私を ―― タイムマシンに乗って、半殺しにしてやりたいくらいです。

■若手のエネルギッシュな提案は――うっとうしい。

The energetic proposals of the young are annoying.

■上司の会社の仕組み改善案は――手間が増える。

My boss's proposal to improve the company's structure would increase the workload.

■後輩からの「ちょっとご相談が……」は――ただの面倒ごとの増加。

When a junior colleague says, “I'd like to talk to you about something...” it means more trouble.

■同僚からの「みんなの意見を聞きたいのですが」は――やりたくもない議論に巻き込まれる前触れ。

When a colleague says, “I'd like to hear everyone's opinions,” it's a sign that you're about to get dragged into a discussion you don't want to participate in.

■人事からの「キャリアアップのための面談を設けました」は――押しつけがましい成長の強要。

When the personnel department says, “We have arranged a meeting to discuss your career development,” it implies forced growth.

■締切をフォローしてくるシステムは――どこかの国がデータセンターをミサイル攻撃してくれないか、と本気で思う。

I hope that some country will launch a missile attack on the data center of the system that follows up on deadlines.

-----

ここ2年くらいの間で、体細胞だけでなく、人格も入れ替えしてしまったのではないか、と思うくらいに、私は変わったと思います ―― 後ろ向きに。

I think I've changed so much over the past two years that I've replaced not only my body cells but also my personality - backward.

だから『今の自分がずっと続く』などとは、思わない方がいいですよ。

So it's best not to think that “the current you will continue forever.”

まあ、いい方向に変わる可能性も絶無ではありませんから ―― だらだらと生き続けましょう、お互いに。

Well, there's no guarantee that things won't change for the better, so let's lazily live our lives together.

-----

月曜日って、こんな気分になりますよね。

Mondays make me feel like this, don't they?

2025,江端さんの忘備録

Posted by ebata