GISでシミュレーションを行う上で、鈴木紀明先生のこの方法を使い倒させていただいております。
先生には大変申し訳ないのですが、もし、このリンクが消えたら私にとって大打撃なので、先生に無許諾で切り取り&貼り付けをさせて頂いております(御叱り頂ければ、このページを即時抹消致します)。
江端智一のホームページ
GISでシミュレーションを行う上で、鈴木紀明先生のこの方法を使い倒させていただいております。
先生には大変申し訳ないのですが、もし、このリンクが消えたら私にとって大打撃なので、先生に無許諾で切り取り&貼り付けをさせて頂いております(御叱り頂ければ、このページを即時抹消致します)。
我が国の首相への批判の声が大きいです。
There is a lot of criticism of our Prime Minister.
その結果、現首相は、次期自民党総裁選に出馬しない意向を明かにしました。
As a result, the current prime minister has made it clear that he will not run for the next LDP presidential election.
「首相への批判」というよりは、「政権政党への批判」の責任を負わされた、という感じがします。
It seems that the responsibility was placed on the party in power rather than on the prime minister.
まあ、私も「政権政党への批判」はしています。
I also have a “criticism of the governing party.”
このキックバックは、政治資金規制法の理念である「政治活動の資金の流れは、全て可視化する」という理念を、ぶち壊すものです。
-----
政治家というのは大変な仕事に思えます。
To me, being a politician seems like a tough job.
なにしろ「手につく職」というのが観念できない。
At any rate, I cannot conceive of “a job in hand.
彼らに残るものは「人脈」くらいですが、これも、スキャンダル→引責辞任ともなれば、全部パーです。
The only thing they have left is their “personal connections,” but this will all be wiped out if they are involved in a scandal and resign.
生活保護を受けている、落選した政治家は、かなり多いそうです(噂レベルで、まだ裏はとっていません)が、これも納得できます。
I've heard that there are quite a few failed politicians who are on welfare (at the rumor level, not yet corroborated), which makes sense.
スキャンダルで辞任させられ、その後、地元から離れて、別の土地で、小規模な店舗でアルバイトをしている元議員の話は(1件だけですが)知っています。
I know of (only one) story of a former councilor who was forced to resign because of a scandal and then left his hometown to work part-time in a small store in a different part of the country.
現在、パワハラや寄付の強要をしたとの疑いで、スキャンダルの渦中にいるどこぞの県知事が、ガンとして辞任を拒否し続けています。
The governor of some prefecture, currently in the middle of a scandal for allegedly harassing people and forcing them to donate money, continues to refuse to resign.
しかし、私には、彼の行動が理解できます。
But I can understand his behavior.
ここで辞任したら、これまでの輝かしいキャリア(高い学歴、留学経験、官僚時代の成果も)なにもかもが吹き飛びますので『死んでも辞任だけはしない』というのは、当然の戦略です。
If he resigns at this point, his illustrious career (including his high academic background, study abroad experience, and achievements as a bureaucrat) will all be blown away, so it is a natural strategy for him to say, “I will not resign even if I die.
そういう意味では、『傷が浅いうちに、早々に撤収する』という行動が、いかに難しいものであるか、がよく分かります。
In that sense, it is easy to see how difficult it is to act 'when there is a minor injury, withdraw early.'
これは私の持論ですが『撤収は芸術』です。
This is my theory: “Withdraw is an art".
[EE Times Japan]「英語に愛されないエンジニア」のための新行動論(22):最難関の「撤収」を鮮やかに乗り切る、11カ条の作業原則 http://t.co/UnEK78jdnW
— ITmedia (@itmedia) January 16, 2014
閑話休題
Now, let's return to the main subject
-----
しかし、今回の事件で国民が怒るのは当然だが、以前の事件(特に昭和の事件)はもっと大規模で、もっと凄いものだった。
However, while the public is understandably angry about this incident, previous incidents (especially in the Showa period) were much larger and more horrific.
■ロッキード事件(1976年)
■Lockheed Martin Lockheed Affair (1976)
田中角栄元首相がロッキード社からの賄賂を受け取ったとされる事件です。この事件により田中元首相は逮捕され、自民党政権が大きく揺らぎました。
This is a case in which former Prime Minister Kakuei Tanaka allegedly accepted a bribe from Lockheed Corp. This incident led to the arrest of former Prime Minister Tanaka and shook the LDP government.
■リクルート事件(1988年)
■Recruitment case (1988)
リクルート社が未公開株を政治家や官僚に提供した事件です。政治家の倫理が問われ、竹下登内閣が倒れる原因となりました。
This is the case of Recruit Co. providing private shares to politicians and bureaucrats. The ethics of politicians were questioned and caused the fall of the Takeshita Noboru cabinet.
■金丸信事件(1992年)
■Kanemaru Shin case (1992)
自民党副総裁の金丸信が東京佐川急便から5億円を受け取ったとされる事件です。金丸の辞任後、自民党内での権力闘争が激化しました。
This is the case of LDP Vice President Makoto Kanemaru, who allegedly received 500 million yen from Tokyo Sagawa Express. After Kanemaru's resignation, a power struggle within the LDP intensified.
セックススキャンダルであれば、
In the cases of sex scandal,
■田中角栄の「秘書スキャンダル」(1970年代)
■Kakuei Tanaka's “secretary scandal”
田中角栄元首相が秘書と愛人関係にあったとされるスキャンダル。メディアの注目を集め、政治家のプライバシーに関する議論を引き起こしました。
The scandal involved former Prime Minister Kakuei Tanaka's alleged mistress with his secretary. The scandal attracted media attention and triggered a debate about the privacy of politicians.
■宇野宗佑首相の「女性スキャンダル」(1989年)
■“Women's Scandal” by Prime Minister Sosuke Uno (1989)
宇野宗佑首相がホステスとの不倫関係を報じられた事件。このスキャンダルにより、宇野内閣は短命に終わり、わずか68日で退陣に追い込まれました。
The incident in which Prime Minister Sosuke Uno was reported to have had an affair with a hostess. The scandal short-lived the Uno cabinet, forcing him to step down after only 68 days.
■浜田幸一の「不倫スキャンダル」(1970年代)
■Koichi Hamada's “Adultery Scandal” (1970s)
自民党の大物政治家である浜田幸一が不倫関係を持っていたとされるスキャンダル。これにより彼の政治生命が大きく揺らぎました。
Koichi Hamada, a major politician in the Liberal Democratic Party, was involved in a scandal in which he allegedly had an affair. This greatly shook his political life.
■三木武夫首相のスキャンダル(1974年)
■The Scandal of Prime Minister Takeo Miki (1974)
三木武夫首相は清廉潔白なイメージで知られていましたが、一部報道で彼が戦前の女性関係について取り上げられました。
Prime Minister Takeo Miki was known for his clean image, but some reports highlighted his prewar relationships with women.
さらにこんなもの出てきました。
In addition, I found the following:
■佐藤栄作と高級クラブ女性のスキャンダル(1960年代)
■Scandal between Eisaku Sato and high-class club women (1960s)
佐藤栄作首相は、ある高級クラブの女性との関係が噂されました。公には大きく取り上げられることはなかったものの、佐藤のプライベートな行動がメディアに注目され、批判を受けました。
Prime Minister Eisaku Sato was rumored to have had a relationship with a particularly exclusive club lady. Although not publicly publicized, Sato's private behavior drew media attention and criticism.
■河野一郎の「銀座ホステス事件」(1960年代)
■“Ginza Hostess Case” by Ichiro Kono (1960s)
河野一郎は、銀座のホステスとの関係が取り沙汰され、政治的な批判を受けました。この事件は彼の政治的影響力を弱める一因となりました。
Ichiro Kono came under political scrutiny when his relationship with a Ginza hostess came under scrutiny. This incident contributed to the weakening of his political influence.
-----
昭和の時代には、今のコンプライアンス社会では『一発退場』レベルの事件がゴロゴロしていました。
In the Showa period, many incidents were at the level of “one-shot dismissal” in today's compliance society.
この政権政党の政治家の不動の「金」と「セックス」のスキャンダルの歴史を眺めていると、
Looking at the history of the steadfast “money” and “sex” scandals of the politicians of this governing party,
(1)政権与党(自民党)って、ずっと変わらないんだなぁ
(1) The ruling party (LDP) has never changed.
(2)『金』はともかく、倫理的に問題があるセックスしている時間があるなら、仕事しろ
(2) “Money” aside, if you have time for unethical sex, get to work!
と、まあ、会社の犬として働いているエンジニアとしては、思う訳ですよ。
And, well, as an engineer working as a company dog, I think.
29回ほど手動で回して、確率アルゴリズムの検証をしました。
まあ、正しく動いているようです(検証用ルーチン作るのが面倒だった)。
はい、ロジットモデルを使って交通手段の選択確率を計算する際に、距離、経過時間、およびコストが考慮されるというのは一般的な理解であり、正しいです。ただし、これらに加えて他の要因も考慮されることがあります。
ロジットモデルは、ある選択肢が選ばれる確率を予測するために使用される統計モデルで、選択肢の「効用(utility)」を計算し、その効用に基づいて確率を決定します。交通手段の選択において、効用は通常、次のような要因の組み合わせとして表現されます。
交通手段の選択に影響を与える要因は、これらに限られません。以下のような要因も考慮される場合があります。
交通モデリングにおいて、これらの要因はデータに基づいて係数が付与され、各交通手段の効用関数として表現されます。これにより、各交通手段が選ばれる確率がロジットモデルを通じて計算されます。
例えば、効用関数が以下のように定義されることが多いです:
ここで、
は各要因に対する係数であり、データに基づいて推定されます。
したがって、距離、時間、コストをロジットモデルに含める理解は適切であり、正しいといえます。
以下は、これまでに算出した首都圏郊外の各交通手段における利用距離
(km)と運賃
(円)の関係式です。
func calculateUtility()のリターンー値もマイナスになると思いますが、これは正しいですか
// Calculate utility for a given mode func calculateUtility(coeff Coefficients, totalDistance, totalTime, totalCost float64) float64 { return coeff.Distance*totalDistance + coeff.Time*totalTime + coeff.Cost*totalCost } // Calculate the choice probabilities using the logit model func calculateProbabilities(modes []Mode) []Mode { var sumExpUtilities float64 for i := range modes { modes[i].Utility = math.Exp(modes[i].Utility) sumExpUtilities += modes[i].Utility } for i := range modes { modes[i].Probability = modes[i].Utility / sumExpUtilities } return modes }
Utility vs. Exponentiated Utility
JR東海と他の私鉄各社(例: 京王電鉄、東急電鉄、西武鉄道など)を考慮した場合、距離 (km)と運賃 (円)の関係を示す一次方程式を一般化すると、以下のような形が考えられます。
ざっくりとした一次方程式: y=6.5x+120
この式は、以下のように解釈できます:
この一次方程式は、首都圏郊外の鉄道運賃をおおまかに予測するのに適していますが、正確な運賃を求めるには各鉄道会社の具体的な料金体系を確認する必要があります。
私、以前、米国ではじまった「リーマンショック」についてコラムを書きました。
I wrote a column about the “Lehman Shock” that began in the United States.
(上記の図をクリックすると、コラムに飛びます)
(Click on the above figure to jump to the column)
コラムを書くことの最大の利点は、『筋の通った話を書くために、猛烈に勉強しなければならない』ことですね。
The most significant advantage of writing a column is that I must study intensely to write a story that makes sense.
私のコラムを読んだ人が、その内容を分かってもらえれば嬉しいですが、分かってもらえなくても『まあ、いいかな』と思っています。
I am happy if people who read my column understand what it is about, but even if they don't, I think, 'Well, that's OK.
私がコラムを書く最大の理由は「私が理解するため」であって、「あわよく読者の方々にも理解してもらえる文章になっていれば"ラッキー"」という感じです。
The main reason I write my columns is for my understanding, and I am “lucky” if I can make my columns understandable to my readers.
それはさておき。
Aside from that.
------
私、リーマンショックについては勉強したのですが、実は「日本のバブル崩壊」については、自分で納得できるレベルで理解しておりません。
I have studied the Lehman Shock, but I do not understand the “collapse of the Japanese bubble” at a level I am comfortable with.
ところが、最近、「日本のバブル崩壊」について、とても分かりやすい本を見つけたので、ご紹介致します。
Recently, however, I found the best book about the “bursting of Japan's bubble.”
こちらです。
It is that.
(上記の図をクリックすると、広告に飛びます)
(Click on the above figure to jump to the ad)
これ、凄いです。現在2巻まで出ているようですが、紙の本を購入して、何度も読みなおしています。
This book is incredible. I think there are two volumes out now, and I bought the paper book and have read it repeatedly.
暗記レベルにまで、持ち込みたいくらいです。
I even want to bring it down to the memorization level.
ノベル版が原作のようですが、私は、コミックの方を読んでいます。キャッシュフローの図がとても分かりやすいので。
It looks like the novel version is based on the comic book version, but I am reading the comic book version. Because the cash flow diagram is easy to understand.
加えて、当時の大蔵省のセクショナリズムの解説が最高です ―― 『これが官僚どうしの権力闘争か』と、かなり理解できました。
In addition, the explanation of sectionalism in the Ministry of Finance at that time was the best: “This is the power struggle among bureaucrats,” which I understood well.
私なりにこの本のテーマを考えてみたのですが、
I have been thinking about the theme of this book in my own way, and I think that it is
―― あのバブル崩壊は、だれのせいだ?
"Who is to blame for that bubble burst?"
だと思います。
(ネタばれになりますので、興味のある方は、購入してみて下さい)。
(Spoiler alert: if you are interested, please buy it).
-----
この本を読んでいて、気になったことがあったのでChatGPTに質問してみました。
I was curious while reading this book, so I asked ChatGPT a question.
『バブル崩壊や、その後の"失なわれた20年"について、当時の大蔵省は自己批判をしましたか』
Did the Ministry of Finance then criticize itself for the collapse of the bubble economy and the “lost 20 years” that followed?
すると、ChatGPTは「無回答」のまま、質問のプロンプトに戻りました(まあ、こういうことは、たまにあるのですが、なんか私は"恣意的な何か"を感じてしまいました)。
Then ChatGPT returned to the question prompt with “no answer” (well, this happens sometimes, but I felt something “arbitrary”).
再度、『バブル崩壊や、その後の"失なわれた20年"について、当時の大蔵省は自己批判をしていますか』と質問を行ったところ、ChatGPTとしては、普通より長い時間かけて、以下の回答をしました。
When asked again, “Did the Ministry of Finance at that time criticize itself for the collapse of the bubble economy and the subsequent ‘lost 20 years?’, ChatGPT took longer than usual to answer the following question.
============== ChatGPTの回答ここから ==============
============== ChatGPT answers from here ==============
バブル崩壊やその後の「失われた20年」に関して、当時の大蔵省(現在の財務省)は、いくつかの自己批判や反省を行っています。
Regarding the bursting of the bubble economy and the subsequent “lost 20 years,” the then Ministry of Finance (now the Ministry of Finance) has made several self-criticisms and reflections.
バブル経済期には、金融機関が過剰な融資を行い、不動産や株式市場に過剰な投資が行われたことがバブルの一因とされています。大蔵省は金融政策の運用において、適切な規制や監督が十分でなかったことについて一定の反省を示しています。特に、1980年代後半に金融緩和を続けた結果、資産バブルが生じたことが問題視されました。
During the bubble economy, financial institutions extended excessive loans and overinvested in the real estate and stock markets, which is considered one of the causes of the bubble. The Ministry of Finance has shown some remorse for the lack of adequate regulation and supervision in the operation of monetary policy. In particular, the Ministry considered the creation of asset bubbles as a result of continued monetary easing in the latter half of the 1980s problematic.
バブル崩壊後の対応についても、大蔵省は反省を表明しています。特に、バブル崩壊後に不良債権問題が深刻化した際の対応が遅れたことや、金融機関の経営破綻を防ぐための政策が後手に回ったことが、経済停滞を長引かせた一因とされました。
The Ministry of Finance has also expressed regret over its response after the collapse of the bubble economy. In particular, the delay in responding to the worsening bad loan problem after the bubble economy burst and the backward-looking policies to prevent financial institutions from failing were considered to be among the factors prolonging economic stagnation.
しかしながら、大蔵省の内部では、責任の所在が明確にされることは少なく、外部からの批判に対して防衛的な姿勢を取ることもありました。そのため、自己批判が不十分だったという指摘もあります。
However, within the Ministry of Finance, responsibility was rarely clearly defined, and the Ministry sometimes took a defensive posture in response to external criticism. As a result, some point out that self-criticism was inadequate.
全体として、大蔵省は一定の反省を示したものの、根本的な改革や問題の全面的な解決には至らなかったとされています。
Overall, the Ministry of Finance showed a certain amount of remorse, but it is believed that it failed to make fundamental reforms or solve the problem.
============== ChatGPTの回答ここまで ==============
============== ChatGPT's response so far. ==============
私、ニュースで、倒産した銀行の幹部が、記者会見で、頭を下げているのを何度も見ましたが、官僚が国民に対して謝罪している姿を思い出すことができません。
On the news, I have seen many times the executives of the bank that went bankrupt bowing their heads in a press conference, but I cannot recall any bureaucrats apologizing to the public.
で、次に、ChatGPTに、『当時の大蔵省の役人自身が執筆した、自己批判の文献を紹介して下さい』と頼んだところ、
So, next, I asked ChatGPT, 'Please introduce me to a self-critical literature written by the Ministry of Finance officials themselves at that time,
============== ChatGPTの回答ここから ==============
============== ChatGPT answers here ==============
大蔵省の役人が直接執筆した自己批判や反省を記録した文献は少なく、一般的にそのような文献は内部文書や報告書として存在することが多いです。外部からの批評的な分析に頼ることが多いため、公式な自己批判はあまり公にされていないのが現状です。
There are few documents recording self-criticism and reflection written directly by officials of the Ministry of Finance, and such documents generally exist as internal documents or reports. Because they often rely on critical analysis from outside sources, official self-criticism is not often publicly available.
============== ChatGPTの回答ここまで ==============
============== ChatGPT's response so far. ==============
だ、そうです。
That's the case.
-----
私が今日、こんなことを書いているのは、昨夜「世界を破滅させてしまって、顔面蒼白になっていたから」です。
I am writing this because I “ruined the world last night, and I was blue in the face.”
今一度、戒めよ "docker-compose up -d" とは、これまでつくってきた全てのプログラムもシェルも、何もかも破壊する、世界終末コマンドだ
一瞬ですが、『死んでしまおうかな』と思えたくらいです。
For a moment, I even thought, 'I might as well die.
----
バブル崩壊の時、多くの人が自死を選びました。
When the bubble economy burst, many people chose to commit suicide.
会社経営者だけでなく、市井の人達も自己破産→家庭&人生崩壊→自死の道を歩んでいきました。
Not only company executives but also ordinary people went through bankruptcy, family & life disintegration, and suicide.
ふと、『大蔵省の人間は、この事件に対して、自殺するくらいの自責の念を持っていたんだろうか』と思い、ちょっと調べてみました。
I suddenly wondered, 'I wonder if the people at the Ministry of Finance felt remorse for this incident to the point of committing suicide,' so I did some research.
どうやら、少なくない人が、自身が関わった政策の失敗に対する責任や、職務における過剰なストレスで、自死に追い込まれていたようでした。
Not a few had been driven to suicide by responsibility for the failure of policies they had been involved in or by the excessive stress of their duties.
-----
近年、政府による日本国民への「投資」が呼びかけられています。
In recent years, the government has called for " investment” in the Japanese people.
日経株価平均が乱高下しています。
The Nikkei Stock Average has been fluctuating wildly.
私が、以前、シャレで購入して残っていた3000円分のビットコインが、先日2万円を越えていました。
I had 3,000 yen worth of bitcoins left over from a previous purchase in a joke, which had recently crossed the 20,000 yen mark.
反逆の通貨「ビットコイン」を使ってみたhttps://t.co/lCEXp0xRhq pic.twitter.com/oQ5I734tMS
— EE Times Japan編集部 (@eetimes_jp) January 28, 2021
もう訳が分かりません。
I don't understand it anymore.
私は、こういう「鉄火場」には踏み入る勇気がありません ―― バブル崩壊の地獄を見てきた人間の一人として。
I don't dare to step into these “gambling room” places as one who has seen the hell of the collapse of the bubble economy.
今一度、戒めよ
"docker-compose up -d" とは、これまで作ってきた全てのプログラムもシェルも、何もかも破壊する、世界終末コマンドだ
docker-compose.ymlに
/mnt/smb_mount:/mnt/smb_mount
を追加しようとして、一度、世界を破滅させたことを、ゆめゆめ忘れるな。