My wife got off after the first episode (6 in all). Still, I was watching this content while investigating the video distribution server -- and I finished watching all the episodes until 4:00 in the morning.
On the other hand, as you know, I am a person who keeps saying "ouch," "painful," "suffering," and "I can't do it," and continues to disclose them without any shame or shame.
However, my father, who remained silent without ever revealing any such thing -- at least to me, he said to me and conveyed to me a lot -- now seems to me that he did.
Regarding the product package, "Moe-e," which is pictures of cute, young female characters, becomes to be used positively; the word "Nihon-Oniko"(disparaging terms for Japanese) becomes to be cute girls.
以前の私であれば、これらのイラストを忌避していたかもしれません。
I might be away from these illustrations before.
それに、全ての人の心に、このようなイラストがヒットするという訳でもないと思います。
I don't think that these illustrations hit the hearts of all people.
しかし、それらのパッケージのイラストによって、売上が伸びている事実は、否定しようがありません。
But we don't deny the fact that the sales come to increase by these illustrations.
The technical columns, including "maids and master" as a vehicle concept of electric power and control system, are easier to read than not including them.
Before teaching my daughter "game theory", I gave her a book whose title was "games theory to understand by comics" and I can find a book whose title is "statistic to understand by comic".
-----
こういう風潮に、眉をひそめる人もいるのかもしれませんが、私は、
Some people might frown at this trend. However, I think
「目的を達成する為には、どのような手段だって試みるべきだ」
"Any method is good as long as we achieve a target."
This topic is the most challenging task for any company, as it is a constant struggle, thinking, thinking, failing, redoing, thinking again, and so on.
The company's "nastiness" (or "meanness," "vileness," or "horror") lies in the fact that it "makes job hunters think" about this most challenging task.
―― これを"知財搾取"と呼ばずに何と呼ぶ?
"What would you call it if you didn't call it "IP exploitation"?"
I have a master's in electrical engineering, so I could understand the part about the electrical system that was considered the cause of the previous failure.
そういう内容が含まれていたことも『心が震える』一因になっていたのかもしれません。
The fact that such content may have been one of the reasons for the "shaking of my heart.
-----
規模も期間も全然違いますが、私も、実験の最中に、予想を超える効果が得られて、
The scale and duration are different, but when I also obtained effects that exceeded my expectations during the experiment,
『拳を握りしめて、咆哮を叫びたくなるくらい"嬉しい"』
"It made me want to clench my fists and roar joyfully."
と思える時が ―― 本当に稀ですけど ―― あります。
There are times - rare, really - I feel like the above.
However, I don't have any friends to hug or pat each other on the shoulder and rejoice with, so all I can do is "run around the room," shouting, "Hyah-hoo!
I thought that if I made a mistake in carrying the equipment, I would get "strained back in one shot," so I used equipment for people with disabilities & seniors (elevators and escalators) for all of my transportation.
-----
―― 20代のころから、1mmも進歩していない
" I have not progressed one millimeter since my twenties."
In my vision of the future, I had envisioned "a dainty senior who orders his younger subordinates to do this kind of work, and I am dressed in a slightly more formal dress and shoes, having a nice conversation with customers" -- but the result was "just senior."
『若者よ、大志を抱くな、後がツラい』
"Boys, don't be ambitious. It's going to be hard later."
来月、北海道大学に行ってくるので、クラーク像の前で、このフレーズを叫んでみたいです。
I am going to Hokkaido University next month and would like to shout this phrase in front of the Clark statue.
(まあ、多分やらないです。会社と大学に迷惑かけそうだから)
(Well, I probably won't do it. I'm afraid I'll get in trouble with the company and the university.)
-----
昨日、駅まで自動車で迎えにきてくれた娘と会話をしました。
Yesterday, I talked with my daughter, who drove me to the train station.
Daughter: "You are as hard as ever. The other day, my mom and I talked about how when you collapse, we might say, 'We knew it was going to happen,' before we get surprised."
私:「今や、『いつ』『どこで』倒れるか、という予測フェーズに入っていると思う」
Me: "I think I am now in the speculation phase of 'when' and 'where' I will collapse."
Me: "But I can't reach Grandpa's (my late father) "hard" anymore. When I was helping my father with his work, it was so hard that I, as a junior high school student, thought, 'I might die.'"
娘:「じいちゃんは"違う"よ。あの人を基準にしたらダメだよ」
Daughter: "Grandpa is out of scope. We can't hold him to that standard.
-----
一昨年前、私のチームのリーダが、リモート会議中にしゃべらなくなったことがありました。
A year ago, my team leader stopped speaking during a remote meeting.
They thought, 'It's probably a communication failure or a device malfunction,' but the next day, we found out that he had passed away, and the team was in a panic (I was not at that meeting).
As for alcohol, I have talked about it again and again, but if I (Ebata) were to list the disadvantages and advantages, it would be something like this.
■お酒をやめたことによる、江端のデメリット
■Disadvantages of Ebata's quitting drinking alcohol
- 『お酒を楽しむことができない』という絶望感(今も絶望している)
- I despair (and still despair) that I will never be able to enjoy alcohol.
- 思い出でしか、"酒"を語れなくなった
- I can only talk about "sake" in my memories.
- 睡眠薬と安定剤が、定常的に必要となった
- I need Sleeping pills and stabilizers on a steady basis.
- 飲み会が、さらに嫌いになった
- I hated drinking even more.
- ノンアルコールビールの消費量がハンパなくなった
- My consumption of non-alcoholic beer has increased
The WHO may be correct in its assertion that "alcohol is the best of all medicines" is a false theory, and "alcohol is 100% poison" is the true theory.
However, even if alcohol is an addictive drug like morphine, methamphetamine, or narcotics, it is legal if the law allows it.
タバコも、臭い空気を撒き散らさないのであれば、私は喫煙者を批難しません。
I don't criticize smokers as long as they don't spread stale air.
加えて、逆に酒とタバコが寿命を短くして、社会保障費を抑制する効果があれば、歓迎すらできます。
In addition, if, on the contrary, alcohol and tobacco have the effect of shortening life expectancy and curbing social security costs, this would even be welcome.
実際、酒とタバコの税金は、国家財政的には美味しいです。
Taxes on alcohol and tobacco are delicious from a state fiscal perspective.
I was pretty shocked when I found out that beer can be made for about the price of tap water +/- (by the way, the statute of limitations has already passed on the contents of this column).
To me, both alcohol and cigarettes seem to be "state-sponsored psychic sales" from the perspective of "continuing to pay taxes while destroying one's own body" -- but still, they are legal.
I believe that if the increase in social security costs caused by alcohol becomes quantitatively precise, the government will turn to a "prohibition campaign" with the very survival of the nation at stake.