2022/07,江端さんの忘備録

私は、小さくて燃費のよい車が好きです。

I like a small and fuel-efficient automobile.

高速道路も、時速80kmくらいで、のんびり走るのが好きです。

I also like drive on highway at ease at about 80 km/h

バイクに乗っていたときも、そのモチベーションは、燃費と駐車の便利さでした。

When I had been riding a motor bike, I liked its fuel-efficient and no worry about parking.

スピード違反なんて、怖くてできませんでした ―― 完全に自殺直行コースです。

I was too scared to break the speed limit, because it was a direct suicide course directly.

自殺ですむならいいですが ―― 器物破損は勿論、他人を殺すことだってあります。

Suicide is better than killing other people not to mention damaging to property.

「時速100kmが、秒速28mということ」を計算できないとしか思えません。

I think that the riders who break the speed limit, cannot calculate that "the speed of 100 km/h is equal to 28 m/s"

―― 25メートルのプールを1秒弱で走破する高速移動体に、防具も付けないで、しがみついている

"Just clinging to a fast-moving body that can run through a 25-meter pool in less than a second, without any protective gear"

ということに、恐怖を実感できない人が、私は怖いです。

I feel to fear such persons who cannot fear the above reality.

-----

ただ、昨日の日記に書いたように、『たとえ、(車検が通らないような)違法改造であったとしても、自分の自動車をチューンしたい』という気持は、エンジニアとしては理解できます。

However as a yesterday's diary, as an engineer, I can understand the thought of "Even if it is illegal modification(which the vehicle inspection is never passed), let them try the tuning their own automobile"

―― 市販の自動車の駆動系を改造して、一般道で200km~300kmの速度で暴走する行為って、違法だよね

私は、電気系のエンジニアなので、いじれるところがあるとしたら、EUC(*1)かCAN(*2)の部分になると思います。

On the other hand, I am an electrical engineer, so I could only modify the EUC or CAN.

(*1)Electronic Control Unit, (*2)Controller Area Network

念のために申し上げておきますと、無許諾の電気系の改造も、100%違法行為です。

Just to be clear, unlicensed electrical modifications are 100% illegal.

-----

我が家の愛車、ホンダのN-BOXは、小さくて燃費のよい車です。

Our car, the Honda N-BOX, is small and fuel efficient.

長距離を走っても疲れにくい、というのも気に入っています。

I like hardly tired against long trip.

沢山のUSBポートもBluetoothによる車載電話など、通信系回りの充実さにも満足しています。

I am also satisfied with enough IT equipment about many USB ports and telephone function using Bluetooth.

総じて、

Above all,

―― N-BOXには「改造したい」という気持ちが湧いてこない

"The N-BOX never encourages me to feel for illegal modification"

のです。

お陰で、違法改造の犯罪者にならずにすんでいます。

Thanks to the N-BOX, I have never been a criminal of illegal modification.

2022/07,江端さんの忘備録

たまたま、YouTubeで「湾岸ミッドナイト」というアニメを見ました。

I happened to watch the anime called "Wangan Midnight" by YouTube.

チューニングした自動車で、首都高でレーシングを展開するストーリーの話でした。

The story is that some people try to race in Metropolitan Expressway in a tuned automobile.

私は、電気系エンジニアであって、駆動系のエンジニアではないのですが、それでも「エンジニア魂」に訴えるものがありました。

I am not mechanical engineer but electricity engineer, however, I was interested in the contents.

登場人物も、礼儀正しく、ジェントルな人物で、好感が持てました。

The characters were also polite, genteel, and likable.

で、ふと思ったのですが、

On the other hand, I noticed that

―― 市販の自動車の駆動系を改造して、一般道で200km~300kmの速度で暴走する行為って、違法だよね

It is illegal to modify the engine of a commercial automobile, and run out of control at speed 200 to 300 km/h on public roads, isn't it?

と。

それに、この暴走行為で事故を起こせば、文句なしの「危険運転致死傷罪」です。

In addition, if you causes an accident with these runs, it is absolutely "dangerous driving manslaughter" charge.

うっかり忘れていました。

I had forgotten it, accidentally.

-----

私は、この作品を非難している訳ではないのです。

I am not condemning the work.

そんなことを言ったら「ヤクザ映画」なんて成立しなくなりますし、暴力を扱うマンガ、銃を撃ちまくるアニメの大半もダメに決まっています。

If I were to say that, "yakuza movie," and most manga that deal with violence and most anime that shoot guns would be no good either.

私が何を言いたいかというと、

What I want to say,

―― 「エンジニア」の要素が出てくるコンテンツをに対して、私は、そういう暗黙の前提を忘れてしまいがちだ、

"I tend to forget those unspoken assumptions whenever I watch contents with "engineering" elements."

ということです。

「気をつけなければ」と自分に言い聞かせました。

I tell myself, "Be careful about it"

2022/07,江端さんの忘備録

先日、ご逝去された小田嶋隆さんの「上を向いてアルコール」を読みました。

I read the book "Let's look up and drink" by Odajima Takashi-san, who recently passed away.

私が断酒して、すでに3年以上が経過しますが、その理由の一つになったのが、小田嶋隆さんの断酒に至るコラムを読んだことです。

More than three years has passed since I quit drinking. One of the reason was, reading a column of Odajima Takashi-san about quitting drinking.

今回、改めて、この本を読んで、『私は相当にヤバいところにいた』ということを実感しました。

Reading this book, I realized that I had been on the edge.

----

不眠症とアルコール依存症は、息ぴったりのパートナーみたいなものです。

Insomnia and alcoholism are like breathtaking partners.

今でも不眠症は辛いですが、安定剤の投与と自律神経訓練法のみで、凌いでいます。

Now I am suffering from Insomnia, however I am getting by with just a dose of stabilizers and autonomic training methods.

アルコールで、ラクして眠りたいと思うことはありますが、最近、ようやく、コンビニの酒の棚を通過することに、苦痛を感じなくなってきました。

I sometimes think that I wan to go to sleep easier by drinking. On the other hand, recently, I don't come to feel pain, walking through the liquor racks at the convenience store.

禁煙なんて、1ヶ月くらいで十分だったんですけどねー。

Pain to quit smoking had continued just for a month.

禁酒の苦痛期間が長いのは、飲酒の期間が長かったからかもしれません。

In my case, the reason the pain to quit drinking was longer, might be the longer period I had been drinking.

-----

私が禁酒を続けられるのは、『仕事やコラム執筆で、ふんばりが効くようになってきたこと』が大きいのです。

The reason why I can keep quitting it is , that I am less tired from working and writing my columns.

しかし、それよりも決定的だったことは、「疲れたら、アルコール抜きでも、仮眠(昼寝)が取れる」ようになったからです。

However, more decisive was the fact that I could now "take a nap when I was tried", even without alcohol.

これが、不眠症に対する恐怖を大きく下げました。

This greatly lowered my fear of insomnia.

-----

アルコール依存症は「否認の病」と言われるそうです。

Alcoholism is said to be a "disease of denial".

患者が、アルコール依存症であることを、絶対に認めないからだそうです。

Because the patients never accept that they are alcoholism.

「上を向いてアルコール」には、その『否認のロジック』が山のように掲載されています。

In the book "Let's look up and drink", there are a pile of "denial logics".

たとえ、3日に1回しか飲まなくても、依存症になり得るのだそうです。

Even if you drink only once every three days, they can become alcoholism.

-----

「アルコールを楽しめないことは、人生の半分を損している」と言われますが、それは事実だと思います。

It is said, "If you don't enjoy alcohol, you lose half of life," and I believe that to be true.

ですから、その半分を埋めるだけの「何か」がないと、アルコール依存症から脱却することは難しいと思います。

So, if you don't have something to fill it, it would be difficult to break free from alcoholism.

つまらないことのように思われるかもしれませんが、私にとっては「いつでも、昼寝ができる」という体質の獲得は、この半分を埋めるのに十分なものだったのです。

It seems to be trivial matter for you, however, for me, getting my body of "take a nap when I was tired" was enough to fill it.

2022/07,江端さんの忘備録

町内会の夏祭り(盆踊り大会)が、コロナ感染拡大(第7波)によって、3年連続で見送られることになることが決定したようです。

I heard that the summer festival(Bon Odori festival) in my town has been decided to be cancelled for three years in row for the reason of the new corona disaster (the seventh wave).

私、本年度、班長の役目が回ってきましたが、最初からスタッフからは外されていたようです(理由は不明)ので、

This year, I has been assigned to the group leader, but I had been removed from the staff from the beginning (I don't know the reason). So,

「ガッツポーズ」をする

"Guts Pose"

などということは、一切しておりません。

was not needed to begin with.

-----

今年、第7波を理由に、ダンナの実家への帰省が取り止めになって、「ガッツボーズ」をしているヨメさんは、どのくらいいるのだろう ――

"I wonder how many wife are "guts pose" because of cancelation of returning trip to husband parents home because of the 7th Wave"

などと、ぼんやりと考えています。

I think vaguely about it.

2022/07,江端さんの忘備録

本日の午前、Microsoft Teamsからリモート会議に入ろうとしたら、まったく入れなくなり青冷めていました。

Today's morning, when I tried to login a remote conference, I was rejected from my PC terminal and looked pale.

結局、午前中の会議はわたし(だけ)が入れないままで、会議が終わってしまいました。

After all, it was only me that could not join the morning meeting.

これ、大変な恐怖でした。

I felt the greatest fear.

4つの端末からのログインを試したのですが、全滅。

I tried to login from four terminal, in vain.

チャットも含めてTeamsの全機能が完全に使用できなくなり、世界中から断絶されたような恐怖を味わいました。

I could not use all Teams functions including chat, I felt that I was rejected from all of the world.

メールで『他の人は会議に入れている』という事実を確認して、さらにパニックになりました。

After confirming that other persons could login the meeting, my panic was bigger.

「私のプロファイルだけが破損している」と考えるのに十分な理由だからです。

That is an enough reason I thought that "only my profile has been destroyed"

-----

まさか、全世界規模での Teamsの障害が発生しているなんて思いつきもしませんでした。

I had no idea that there was a world-wide breakdown of the Teams.

会社の掲示板には、『今障害が発生しているけど、慌てて環境を弄るな』との警告を確認したのですが、当然手遅れでした。

On the company bulletin board, I notice that "Now under the system failures, but don't rush to change your environment", however, it was too late.

私はTeamsのアンインストールまでやってしまっていました(その後、その回復に、えらい苦労しました)。

I had already uninstall the Teams from my PC (and I had to spend harsh time to recover it)

お昼のNHKニュースのトップにこのニュースにもなっていました。

This became a headline of the NHK News at noon.

-----

当然ですが、「サイバー攻撃」を疑いました。

Of course, I suspected a cyber-attack.

Teamsの利用者は、世界で3億人くらいいるそうなので、相当な被害と言えます。

I heard that the number of the user is almost three billion, so it would have been tremendous damage if it had been a cyber-attack.

実際に、SNS等では、その日の、リモート会議や予定が次々にキャンセルされるなど、大騒ぎになっていました。

According to SNS, In fact, this accident came to a mess, for example cancellations of remote-meeting in the world.

結局、午後1時頃には、Teamsはほぼ復旧しており、その疑いは払拭されたのですが。

However, after all, most of the Teams functions were recovered by the 1 P.M. and the suspicions (cyber-attacks) were dismissed.

-----

今、この事件のことをググってみたのですが、「Teams」障害で「直さないで!」との声があったと聞き、驚いています。

Now I google about this accident, I was surprised to know that some person said "don't fix it".

これは、「ITシステムの障害は、それほどに深刻に考えなくても良い」という人が、社会の中に一定数いる、ということだからです。

This means that some persons think that "we don't have to be so serious about IT system failure"

なぜなら、停電、断水、その他のエネルギーの障害について、同じことを言える人はいないはずだからです。

Because nobody says some lines about power outages, water outages, and other energy disruptions.

私は、「悪意を持って破壊されたITシステムは『直せない』」ということを、「システムを作る側」として熟知しています。

As a IT system engineer, I know that any IT system could not be recovered from malice attacks.

-----

『サイバー攻撃の真の恐しさを理解していない人が、まだこんなにもいる』ということに、震撼しました。

I was astonished to learn that there are still so many people who do not understand the true horror of cyber attacks.

2022/07,江端さんの忘備録

一週間ほど前、コンビニで、表紙に「いまだにマスクをしているバカ」と書いた週刊誌を見ました。

About a week ago, I saw a magazine, which is written a line "idiots wearing masks stills even now" at the cover in a convenience store.

『勇敢だが無謀だ』と思いました。

I thought "they are brave and reckless"

私なら、そんなこと怖くて書けません ―― 何が起こるのかが分からないのが、新型コロナウイルスだからです。

I am too coward to write like that. Because in the case of the new corona vaccine, I cannot predict what is happen on the next day.

その週刊誌、購入しておけば良かったなと、残念な気持です。

I regretted that I should have purchased the magazine.

「マスクを外す」提言が、新聞の社説でも書かれていました。

About a week ago, some newspapers also ask readers to get the mask off.

-----

さて、本日、我が国は、過去最大の感染者数15万2425人を出してしまいました。

Well, today, our country has experienced the largest number of infections in its history, 152,425.

それでも『いまだにマスクをしているバカ』と言い続けることができるのか、あるいは自分の発言を忘れたフリして日和(ひよ)るか ――

Can you keep saying "idiots wearing masks even now" ? now, or do you pretend to have forgotten what you said and just go back to your daily routine ?

私は見ています。

I am watching you.

2022/07,江端さんの忘備録

かわぐちかいじさんの漫画『メドゥーサ』を購入しましたが、思いの他、長女が「はまって」しまいました。

I purchased the manga "Medusa" by Kaiji Kawaguchi, and unexpectedly, my senior daughter seemed to be "locked" on it.

講義にも出席せず、平気で留年して、酒を飲みながら大声で政治を語るあいつらは、私にとっては『憎悪の対象』だったように思えます。

『(主人公の)榊陽子みたいになりたい!』てなことを言っていました。

She said, " I want to be like Yoko Sakaki(the main character)"

-----

長女には、

I said to her, that

『その前に、先ずは、"テルアビブ"、"パレスチナ"、"日本赤軍"あたりで、ググってみるといいんじゃないかな』

"First of all, I recommend you to google by "Tel Aviv," "Palestine," and "Japan Red Army"

と、言っておきました。

長女は、メモを取っていました。

She took down the words on the spot.

2022/07,江端さんの忘備録

はっきりさせておきますが、

I make it clear that

―― 江端は、ウクライナ支援のサイバー戦には参戦しておりません

"Ebata has not joined the cyber war for supporting Ukraine"

最近、『江端ならやっていそう』という雰囲気を感じまして(多分、私の考え過ぎとは思いますが)

Recently I sometimes have felt an atmosphere that "Ebata would do it". ( I think that it is by my alarmism).

ただ、この支援の方法については、以前、詳しく調べました。

However, I have already researched how to join it.

近く、ご紹介できるかと思います。

I think that I could inform you the approach soon.

2022/07,江端さんの忘備録

(昨日の続きです)

(Continuation from yesterday)

上記の事件は、

The above incidents seems to share the following two points.

(1)その犯罪に至った人間が、『社会的に失うものが何も無いために、犯罪を起こすことに何の躊躇もない』と"多くの人から信じられている"

(1)Many people believe that the criminal person doesn't hesitated to happen the crime because of nothing to be lost in society.

(2)その犯罪に至った動機が、主観的な思い込みに元づく私怨であり、客観的には共感も同情も得られにくい、と"多くの人から信じられている"

(2)Many people believe that the criminal motivation is based on subjective private anger, and cannot be shared their sympathy or empathy objectively.

ことにおいて、共通している、と言われています。

-----

上記(1)については、私の経験から、結婚して家族を持つと、刑法上の犯罪を起こすことに躊躇するのは事実です。

According to the above (1), it is true that having family makes me hesitate to commit a criminal offense under the criminal law.

(ただ、私の場合、刑法に抵触しない方法、あるいは、世間に露見しない方向に、検討をしてしまいますが)。

(However, I will start to study the ways not to violate criminal laws, or not to be exposed the public)

そういう意味において、結婚は、本能的な怒りによる犯罪を抑止する『システム』として、有効であると思います。

In the way, marriage is a valid system to restrict instinct anger.

同じ理屈において、職を持っていることも、また、犯罪抑止システムになっていると思います。

In the same logic, having job is also a crime deterrent system.

確かに、今の私には、社会的に失うものが「たくさん」あります。

Indeed, I now have "a lot" to lose socially.

-----

上記(2)については、『"世の中"が私を必要としていない』では足りなくて、『"奴"が私を迫害している』という、対象を特定した上での、明確な悪意を実感する必要があると思います。

According to the above (2), I need to recognize a clear malicious intent with a specific target, not enough "the world does not need me" but "he/she persecutes me".

もちろん、それが、客観的事実であるか、主観的な思い込みであるかは、問題ではありません。

Of course, it does not matter whether it is an objective fact or a subjective assumption.

「客観的な世界」なんて存在しないですから。

Because there is no "objective world".

世界とは「『客観的な世界』と自分が信じている主観的な世界」のことです。

The world is "the 'objective world' and the subjective world we believe in.

-----

子どもたちが独立して、嫁が私より先に死んでしまった場合、私は、「自分が『公共の敵』になる」という可能性を、排除できません ―― というか「なる」と思う。

If my children become independent and my wife dies before me, I cannot rule out the possibility that I will be -- or rather, "become" -- a "public enemy".

私は、私の中に「主観的な思い込みに元づく私怨」を"増幅"させるシステムを内包している、という自覚があるからです。

I am aware that I have a system that amplify "objective anger" in my body.

そのシステムは、若い頃から、発動しています。

The system has already been activated since I was young.

『ええ、毎日、目が眩むほど幸せです。あなたは違うのですか?』と、気の毒そうな顔をして相手を見てやれば、大体、呆然として立ちすくんでいました。

なにしろ、10代の時に、映画「スターウォーズ」を見た時、『ダークサイドが、フォースを凌駕するなんて、あたりまえだろう』と思っていたくらいです。

After all, when I watched the movie "Star Wars" in my teenager, I though that "No wonder that the Dark side is superior to the Force" was natural.

-----

社会は、『公共の敵』となる可能性の高い江端を、放置してはななりません。

Society must not leave Ebata alone, who is likely to become a "public enemy.

ちゃんと見張って、管理して、上手いことおだて続けて、江端をいい気持ちにさせて、自然な死に至らしめなればまりません。

Society should monitor, manage and coax Ebata and leads him to natural death.

社会保障費とは、そういう潜在的な『公共の敵』を発動させない為の「内政向けの防衛費(=治安維持費)」と考えるべきです。

Social security spending should be thought of as "domestic defense spending (= public safety spending)" to prevent such potential "public enemies" from being activated.

2022/07,江端さんの忘備録

一揆(いっき)とは、『何らかの理由により心を共にした共同体が心と行動を一つにして目的を達成しようとすること』と定義されていますが、一揆の中でも、「自分の命のかかった一揆」は、他の一揆と区別されるべきです。

Riot is defined that "a trail to make to realize a purpose by an activity with a group members who have same reasons". However I think "a riot to save their life" must be distinguished with other riots.

典型的な「農民による一揆」は、「自分の命のかかった一揆」であり、その仕組みは、簡単なゲーム理論で説明できます。

"A riot by farmers" is a typical "riot to save their life", and the mechanism could be explained by using simple "game theory".

(Case A)来年分の作物の種まで、税収として徴収される → 来年の作物"0"が確定 → 餓死が確定

(Case A)Even next year's crop seeds are collected as tax revenue -> No crops next year is confirmed -> Starved to death is confirmed.

(Case B)一揆による暴動によって逮捕 -> 死刑が確定

(Case B) Arrested by the riot → Death penalty is confirmed.

という状況において、確定的な未来の死を回避する為には、ルールメーカー(守護とか、国主とかの権力者)の打倒しか手がありません。

In the above cases, in order to avoid the confirmed death, making a power(rule maker like protectors and groundkeepers) collapse is the only answer. In the above cases, in order to avoid the confirmed death, making rule maker collapse.

ゲーム理論的にも、それが最適解で、完全なゼロサムゲームです。

From the viewpoint of game theory, this action is correct, as a zero-sum game.

-----

ところが、

However, in addition to t

■元首相経験者の殺害事件の他にも、

- the murder of a former prime minister,

■京都アニメーション放火殺人事件、

- Kyoto Animation Arson Murder Case

■大阪北新地クリニック放火事件、

- Osaka Kitashinchi Clinic arson case.

私の近所では、

In my vicinity,

■小田急、京王車内での殺害未遂事件

- Attempted murder in Odakyu and Keio trains

などは、このゼロサムゲームにすらなっていないような気がします。

These are not even the Zero-Sum game.

ですので、私たちの多くは、彼らの行動は『めちゃくちゃだ』と思いますし、実際、めちゃくちゃです。

Therefore, most of us think that their actions or behaviors was ridiculous, and in fact, they are ridiculous objectively.

ただ、昨日の日記のように、『300万円払って、都民に自分の意見を聞かせる』というモチベーションと似ているような気がします。

However, like the yesterday's diary, their criminal behaviors seem to be similar the motivation of election candidates who want to force to hear their opinions by paying 3 million yen.

『"昔の武勇伝"ハラスメント』を語る上司を、おだてて選挙に出馬させましょう。

-----

―― 自分の命を対価に、自分の思いを遂げ、そして、力付くで知らしめる

"To accomplish one's desire and to make it known by force, at the price of one's life"

これは、確かに、おいしい。

In fact, this is reasonable.

『自分が死んだ後のことは、知ったことか』と切り替えできれば、十分です。

Why I should care about what will be happened after my death.

宗教のように「死後は天国に生まれ変われる」という ―― 人類史上、一度たりとも実証されていない ―― という教えがあれば、もっと簡単でしょう。

It is easier if they are brainwashed like "they can be reborn in heaven after death", which has not been confirmed by all ages and countries.

(続く)

(To be continued)